Konuşma Kılavuzu

tr Mağazalar   »   ta கடைகள்

53 [elli üç]

Mağazalar

Mağazalar

53 [ஐம்பத்தி மூண்று]

53 [Aimpatti mūṇṟu]

கடைகள்

[kaṭaikaḷ]

Türkçe Tamil Oyna Daha
Bir spor mağazası arıyoruz. நா----- ஒ-- வ----------- ச----- க-- த---------- இ----------. நாங்கள் ஒரு விளையாட்டுச் சாமான் கடை தேடிக்கொணடு இருக்கிறோம். 0
n----- o-- v---------- c---- k---- t---------- i--------. nā---- o-- v---------- c---- k---- t---------- i--------. nāṅkaḷ oru viḷaiyāṭṭuc cāmāṉ kaṭai tēṭikkoṇaṭu irukkiṟōm. n-ṅ-a- o-u v-ḷ-i-ā-ṭ-c c-m-ṉ k-ṭ-i t-ṭ-k-o-a-u i-u-k-ṟ-m. --------------------------------------------------------.
Bir kasap arıyoruz. நா----- ஓ-- இ----------- த----------- இ----------. நாங்கள் ஓர் இறைச்சிக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறோம். 0
N----- ō- i------------ t--------- i--------. Nā---- ō- i------------ t--------- i--------. Nāṅkaḷ ōr iṟaiccikkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟōm. N-ṅ-a- ō- i-a-c-i-k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-m. --------------------------------------------.
Bir eczane arıyoruz. நா----- ஒ-- ம----------- த----------- இ----------. நாங்கள் ஒரு மருந்துக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறோம். 0
N----- o-- m------------ t--------- i--------. Nā---- o-- m------------ t--------- i--------. Nāṅkaḷ oru maruntukkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟōm. N-ṅ-a- o-u m-r-n-u-k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-m. ---------------------------------------------.
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. நா----- ஒ-- க-------- வ---- வ-------. நாங்கள் ஒரு கால்பந்து வாங்க வேண்டும். 0
N----- o-- k------- v---- v-----. Nā---- o-- k------- v---- v-----. Nāṅkaḷ oru kālpantu vāṅka vēṇṭum. N-ṅ-a- o-u k-l-a-t- v-ṅ-a v-ṇ-u-. --------------------------------.
Zira salam satın almak istiyoruz. நா----- ஸ---- வ---- வ-------. நாங்கள் ஸலாமி வாங்க வேண்டும். 0
N----- s----- v---- v-----. Nā---- s----- v---- v-----. Nāṅkaḷ salāmi vāṅka vēṇṭum. N-ṅ-a- s-l-m- v-ṅ-a v-ṇ-u-. --------------------------.
Zira ilaç satın almak istiyoruz. நா----- ம------ வ---- வ-------. நாங்கள் மருந்து வாங்க வேண்டும். 0
N----- m------ v---- v-----. Nā---- m------ v---- v-----. Nāṅkaḷ maruntu vāṅka vēṇṭum. N-ṅ-a- m-r-n-u v-ṅ-a v-ṇ-u-. ---------------------------.
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. நா----- க-------- வ---- ஒ-- வ----------- ச----- க-- த---------. நாங்கள் கால்பந்து வாங்க ஒரு விளையாட்டுச் சாமான் கடை தேடுகிறோம். 0
N----- k------- v---- o-- v---------- c---- k---- t--------. Nā---- k------- v---- o-- v---------- c---- k---- t--------. Nāṅkaḷ kālpantu vāṅka oru viḷaiyāṭṭuc cāmāṉ kaṭai tēṭukiṟōm. N-ṅ-a- k-l-a-t- v-ṅ-a o-u v-ḷ-i-ā-ṭ-c c-m-ṉ k-ṭ-i t-ṭ-k-ṟ-m. -----------------------------------------------------------.
Salam satın almak için kasap arıyoruz. நா----- ஸ---- வ---- ஓ-- இ----------- த----------- இ----------. நாங்கள் ஸலாமி வாங்க ஓர் இறைச்சிக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறோம். 0
N----- s----- v---- ō- i------------ t--------- i--------. Nā---- s----- v---- ō- i------------ t--------- i--------. Nāṅkaḷ salāmi vāṅka ōr iṟaiccikkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟōm. N-ṅ-a- s-l-m- v-ṅ-a ō- i-a-c-i-k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-m. ---------------------------------------------------------.
İlaç satın almak için eczane arıyoruz. நா----- ம------ வ---- ஒ-- ம----------- த----------- இ----------. நாங்கள் மருந்து வாங்க ஒரு மருந்துக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறோம். 0
N----- m------ v---- o-- m------------ t--------- i--------. Nā---- m------ v---- o-- m------------ t--------- i--------. Nāṅkaḷ maruntu vāṅka oru maruntukkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟōm. N-ṅ-a- m-r-n-u v-ṅ-a o-u m-r-n-u-k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-m. -----------------------------------------------------------.
Bir kuyumcu arıyorum. நா-- ஒ-- ந------- த----------- இ----------. நான் ஒரு நகைக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 0
N-- o-- n---------- t--------- i--------. Nā- o-- n---------- t--------- i--------. Nāṉ oru nakaikkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ. N-ṉ o-u n-k-i-k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ. ----------------------------------------.
Bir fotoğrafçı arıyorum. நா-- ஒ-- ப-------------- க-- த-----------. இ----------. நான் ஒரு புகைப்படஉபகரணக் கடை தேடிக்கொண்டு. இருக்கிறேன். 0
N-- o-- p---------'u--------- k---- t---------. I--------. Nā- o-- p-------------------- k---- t---------. I--------. Nāṉ oru pukaippaṭa'upakaraṇak kaṭai tēṭikkoṇṭu. Irukkiṟēṉ. N-ṉ o-u p-k-i-p-ṭ-'u-a-a-a-a- k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ-. I-u-k-ṟ-ṉ. ------------------'---------------------------.----------.
Bir pastane arıyorum. நா-- ஒ-- ம--------- க-- த----------- இ----------. நான் ஒரு மிட்டாய்க் கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 0
N-- o-- m------ k---- t--------- i--------. Nā- o-- m------ k---- t--------- i--------. Nāṉ oru miṭṭāyk kaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ. N-ṉ o-u m-ṭ-ā-k k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ. ------------------------------------------.
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. நா-- ஒ-- ம------ வ---- ந-----------. நான் ஒரு மோதிரம் வாங்க நினைக்கிறேன். 0
N-- o-- m------ v---- n----------. Nā- o-- m------ v---- n----------. Nāṉ oru mōtiram vāṅka niṉaikkiṟēṉ. N-ṉ o-u m-t-r-m v-ṅ-a n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ. ---------------------------------.
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. நா-- ஒ-- ஃ------ ர--- வ---- ந-----------. நான் ஒரு ஃபில்ம் ரோல் வாங்க நினைக்கிறேன். 0
N-- o-- ḥ---- r-- v---- n----------. Nā- o-- ḥ---- r-- v---- n----------. Nāṉ oru ḥpilm rōl vāṅka niṉaikkiṟēṉ. N-ṉ o-u ḥ-i-m r-l v-ṅ-a n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ. -----------------------------------.
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. நா-- ஒ-- க--- வ---- ந-----------. நான் ஒரு கேக் வாங்க நினைக்கிறேன். 0
N-- o-- k-- v---- n----------. Nā- o-- k-- v---- n----------. Nāṉ oru kēk vāṅka niṉaikkiṟēṉ. N-ṉ o-u k-k v-ṅ-a n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ. -----------------------------.
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. நா-- ஒ-- ம------ வ---- ஒ-- ந--------- த----------- இ----------. நான் ஒரு மோதிரம் வாங்க ஒரு நகைக்க்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 0
N-- o-- m------ v---- o-- n----------- t--------- i--------. Nā- o-- m------ v---- o-- n----------- t--------- i--------. Nāṉ oru mōtiram vāṅka oru nakaikkkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ. N-ṉ o-u m-t-r-m v-ṅ-a o-u n-k-i-k-a-a- t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ. -----------------------------------------------------------.
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. ஒர- ஃ------ ர--- வ---- ந--- ஒ-- ப-------------- க-- த---------. ஒரு ஃபில்ம் ரோல் வாங்க நான் ஒரு புகைப்படஉபகரணக் கடை தேடுகிறேன். 0
O-- ḥ---- r-- v---- n-- o-- p---------'u--------- k---- t--------. Or- ḥ---- r-- v---- n-- o-- p-------------------- k---- t--------. Oru ḥpilm rōl vāṅka nāṉ oru pukaippaṭa'upakaraṇak kaṭai tēṭukiṟēṉ. O-u ḥ-i-m r-l v-ṅ-a n-ṉ o-u p-k-i-p-ṭ-'u-a-a-a-a- k-ṭ-i t-ṭ-k-ṟ-ṉ. --------------------------------------'--------------------------.
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. நா-- ஒ-- க--- வ---- ஒ-- ம--------- க-- த----------. இ----------. நான் ஒரு கேக் வாங்க ஒரு மிட்டாய்க் கடை தேடிக்கொணடு. இருக்கிறேன். 0
N-- o-- k-- v---- o-- m------ k---- t----------. I--------. Nā- o-- k-- v---- o-- m------ k---- t----------. I--------. Nāṉ oru kēk vāṅka oru miṭṭāyk kaṭai tēṭikkoṇaṭu. Irukkiṟēṉ. N-ṉ o-u k-k v-ṅ-a o-u m-ṭ-ā-k k-ṭ-i t-ṭ-k-o-a-u. I-u-k-ṟ-ṉ. -----------------------------------------------.----------.

Dil değişimi = Kişisel değişim

Dilimiz bize ait, ve kişiliğimizin önemli bir parçasıdır. Birçok insan ama birçok dil konuşmaktadırlar. Bu, daha fazla kişiliğe sahip olduklarını mı gösterir? Araştırmacılara göre: Evet! Dili değiştirdiğimizde, kişiliğimizi de değiştiririz. Bu, farklı davrandığımızı gösteren kanıta Amerikan bilimcileri varmış. İki dilli bayanların davranışları üzerinde çalışmalar yapmışlar. Bu bayanlar İngilizce ve İspanyolca ile büyümüşler. Ve her iki dili ve kültürü eşit olarak iyi tanıyorlardı. Yine de davranışları dillerine bağlıydı. İspanyolca konuşurken özgüvenlilerdi, ve kendilerini o çevrede daha iyi hissediyorlardı. İngilizce konuşmaya başladıklarında davranışları değişim göstermiştir, daha az özgüvenli olmakla birlikte tedirgin bir tavır sergilemişlerdir. Araştırmacılar bu durumda bayanların kendilerini daha izole hissettiklerini gözlemlemişler. Bu durumda konuştuğumuz dil davranışlarımızı etkilemektedir. Bunun sebebini henüz araştırmacılar da daha bilmemektedirler. Muhtemelen kültürel standartlara yönelik hareket ediyoruz. Konuşurken, dilin geldiği kültürü düşünerekten hareket ediyoruzdur. Bu tamamen doğal bir yolla gerçekleşmektedir. Bundan dolayı, dilin geldiği kültüre uyum sağlamaya çalışıyoruz. Kültürün gerektirdiği çerçevesi doğrultusunda hareket etmekteyiz. Deneylerde Çin kökenli konuşanlar daha çekingen olmakla birlikte İngilizce konuştuklarında daha özgüvenli davranmışlar. Belki de davranışlarımızı daha iyi uyum sağlamak için değiştirmekteyiz? Fikirleri ile eşdeğer olduklarımız gibi olmak istiyoruz…