Bir spor mağazası arıyoruz.
ና------ ዱ-ን ን-ሊ-ኣሎ-።
ና- ስ--- ዱ-- ን-- ኣ---
ና- ስ-ር- ዱ-ን ን-ሊ ኣ-ና-
--------------------
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና።
0
n-y--sip-r--i--u-w--------lī-a---a።
n--- s------- d------ n----- a-----
n-y- s-p-r-t- d-k-a-i n-d-l- a-o-a-
-----------------------------------
nayi siporiti dukwani nidelī alona።
Bir spor mağazası arıyoruz.
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና።
nayi siporiti dukwani nidelī alona።
Bir kasap arıyoruz.
እንዳ-ስጋ ንድ- ---።
እ-- ስ- ን-- ኣ---
እ-ዳ ስ- ን-ሊ ኣ-ና-
---------------
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና።
0
in----si-a nid-l--alon-።
i---- s--- n----- a-----
i-i-a s-g- n-d-l- a-o-a-
------------------------
inida siga nidilī alona።
Bir kasap arıyoruz.
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና።
inida siga nidilī alona።
Bir eczane arıyoruz.
ቤት-መድ--- ፋርማሲ ን----ሎ-።
ቤ------- ፋ--- ን-- ኣ---
ቤ---ድ-ኒ- ፋ-ማ- ን-ሊ ኣ-ና-
----------------------
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና።
0
b-----edihanī-i---rima-- ----lī ---na።
b-------------- f------- n----- a-----
b-t---e-i-a-ī-i f-r-m-s- n-d-l- a-o-a-
--------------------------------------
bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
Bir eczane arıyoruz.
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና።
bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz.
ሓደ ኩዑሶ ክ-ገ-- ን-- -ሎና-።
ሓ- ኩ-- ክ---- ን-- ኣ-- ።
ሓ- ኩ-ሶ ክ-ገ-እ ን-ሊ ኣ-ና ።
----------------------
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ።
0
ḥade -u‘-s--kin------i-n-d-l----o-a ።
h---- k----- k--------- n----- a---- ።
h-a-e k-‘-s- k-n-g-z-’- n-d-l- a-o-a ።
--------------------------------------
ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz.
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
Zira salam satın almak istiyoruz.
ስላሚ---ነ--ስ-- -ንገዝ--ደሊና እኮ።
ስ------- ስ-- ክ---- ደ-- እ--
ስ-ሚ-ዓ-ነ- ስ-) ክ-ገ-እ ደ-ና እ-።
--------------------------
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ።
0
si-am-(-----eti-siga- ---ig--i-i-d--ī-- i-o።
s-------------- s---- k--------- d----- i---
s-l-m-(-a-i-e-i s-g-) k-n-g-z-’- d-l-n- i-o-
--------------------------------------------
silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
Zira salam satın almak istiyoruz.
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ።
silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
Zira ilaç satın almak istiyoruz.
መድሃኒ-- --ገ-- ደሊ--እ-።
መ----- ክ---- ደ-- እ--
መ-ሃ-ታ- ክ-ገ-እ ደ-ና እ-።
--------------------
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ።
0
med-ha-----i -ini-ez-’----l-na---o።
m----------- k--------- d----- i---
m-d-h-n-t-t- k-n-g-z-’- d-l-n- i-o-
-----------------------------------
medihanītati kinigezi’i delīna iko።
Zira ilaç satın almak istiyoruz.
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ።
medihanītati kinigezi’i delīna iko።
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz.
ሓደ -ዑ--ን----- ና--ስ-ርት ዱ-ን---- ----።
ሓ- ኩ-- ን----- ና- ስ--- ዱ-- ን-- ኣ-- ።
ሓ- ኩ-ሶ ን-ን-ዝ- ና- ስ-ር- ዱ-ን ን-ሊ ኣ-ና ።
-----------------------------------
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ።
0
ḥ-d---u‘-s- n-------z-’i--a----ip-ri---d-k-ani -idel- a--na ።
h---- k----- n----------- n--- s------- d------ n----- a---- ።
h-a-e k-‘-s- n-k-n-g-z-’- n-y- s-p-r-t- d-k-a-i n-d-l- a-o-a ።
--------------------------------------------------------------
ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz.
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
Salam satın almak için kasap arıyoruz.
ሳ-ሚ-መታን--ክንገ-እ እ-- -ጋ ንደ- -ሎና፣ ።
ሳ-- መ-- ን----- እ-- ስ- ን-- ኣ--- ።
ሳ-ሚ መ-ን ን-ን-ዝ- እ-ዳ ስ- ን-ሊ ኣ-ና- ።
--------------------------------
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ።
0
s-l-mī m------ni-in--e-i-i -ni-- ---a -id-l- al-na፣ ።
s----- m----- n----------- i---- s--- n----- a----- ።
s-l-m- m-t-n- n-k-n-g-z-’- i-i-a s-g- n-d-l- a-o-a- ።
-----------------------------------------------------
salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
Salam satın almak için kasap arıyoruz.
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ።
salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
İlaç satın almak için eczane arıyoruz.
መድሃ-ታ- መታ- --ንገዝ--ቤ----ሃኒት ንደ--ኣሎና፣ ።
መ----- መ-- ን----- ቤ------- ን-- ኣ--- ።
መ-ሃ-ታ- መ-ን ን-ን-ዝ- ቤ---ድ-ኒ- ን-ሊ ኣ-ና- ።
-------------------------------------
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ።
0
m-di-a-īt-t- m-t--- n-ki---e-i---bē----ed--a--t---idel- ---n-- ።
m----------- m----- n----------- b-------------- n----- a----- ።
m-d-h-n-t-t- m-t-n- n-k-n-g-z-’- b-t---e-i-a-ī-i n-d-l- a-o-a- ።
----------------------------------------------------------------
medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
İlaç satın almak için eczane arıyoruz.
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ።
medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
Bir kuyumcu arıyorum.
እንዳ ወ-ቂ --ሊ--ሎኹ።
እ-- ወ-- እ-- ኣ---
እ-ዳ ወ-ቂ እ-ሊ ኣ-ኹ-
----------------
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ።
0
in--a--er-k-ī-id-----lo-̱-።
i---- w------ i---- a------
i-i-a w-r-k-ī i-e-ī a-o-̱-።
---------------------------
inida werik’ī idelī aloẖu።
Bir kuyumcu arıyorum.
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ።
inida werik’ī idelī aloẖu።
Bir fotoğrafçı arıyorum.
ዱኳ- ---እ-- ኣሎ-።
ዱ-- ፎ- እ-- ኣ---
ዱ-ን ፎ- እ-ሊ ኣ-ኹ-
---------------
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ።
0
d-k-ani-f-to-i-e----l-ẖ-።
d------ f--- i---- a------
d-k-a-i f-t- i-e-ī a-o-̱-።
--------------------------
dukwani foto idelī aloẖu።
Bir fotoğrafçı arıyorum.
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ።
dukwani foto idelī aloẖu።
Bir pastane arıyorum.
እ-ዳ-ዶ-ሺ -ደ-----።
እ------ እ-- ኣ---
እ-ዳ-ዶ-ሺ እ-ሊ ኣ-ኹ-
----------------
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ።
0
in-da--o-is-- idelī-a-o---።
i------------ i---- a------
i-i-a-d-l-s-ī i-e-ī a-o-̱-።
---------------------------
inida-dolishī idelī aloẖu።
Bir pastane arıyorum.
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ።
inida-dolishī idelī aloẖu።
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum.
ቀ--- ንኽ--እ-----ኣ-ኹ።
ቀ--- ን---- መ-- ኣ---
ቀ-ቤ- ን-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ-
-------------------
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
0
k’-l--ē-i-nih-ig--i’i--e--b--a-o---።
k-------- n---------- m----- a------
k-e-e-ē-i n-h-i-e-i-i m-d-b- a-o-̱-።
------------------------------------
k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum.
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum.
ፊልም -ክ-ዝ------ኣ--።
ፊ-- ኝ---- መ-- ኣ---
ፊ-ም ኝ-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ-
------------------
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
0
f----i ny-ki-e--’i-me-ī-e---oh-u።
f----- n---------- m----- a------
f-l-m- n-i-i-e-i-i m-d-b- a-o-̱-።
---------------------------------
fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum.
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum.
ቶ-- ን--ዝእ መ-በ-ኣ--።
ቶ-- ን---- መ-- ኣ---
ቶ-ታ ን-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ-
------------------
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
0
t----- ni-i-ez----m-d--e--loẖ-።
t----- n--------- m----- a------
t-r-t- n-k-g-z-’- m-d-b- a-o-̱-።
--------------------------------
torita nikigezi’i medībe aloẖu።
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum.
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
torita nikigezi’i medībe aloẖu።
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum.
ቀለቤት መ--------ደ እ---ወ-- እደሊ-ኣ--- ።
ቀ--- መ-- ክ----- እ-- ወ-- እ-- ኣ--- ።
ቀ-ቤ- መ-ን ክ-ዝ-ሓ- እ-ዳ ወ-ቂ እ-ሊ ኣ-ኹ- ።
----------------------------------
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
0
k’----ēt---e-a-i kige---ih-a-- -ni---w-r--’- id--ī------u- ።
k-------- m----- k------------ i---- w------ i---- a------ ።
k-e-e-ē-i m-t-n- k-g-z-’-h-a-e i-i-a w-r-k-ī i-e-ī a-o-̱-፣ ።
------------------------------------------------------------
k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum.
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum.
ፊ---መ---ክ-ዝ-ሓ----ዳ ፎ---ደሊ --ኹ--።
ፊ-- መ-- ክ----- እ-- ፎ- እ-- ኣ--- ።
ፊ-ም መ-ን ክ-ዝ-ሓ- እ-ዳ ፎ- እ-ሊ ኣ-ኹ- ።
--------------------------------
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
0
f---m----t-ni -------i-̣-de -n--a-fo-o-i-elī alo--u--።
f----- m----- k------------ i---- f--- i---- a------ ።
f-l-m- m-t-n- k-g-z-’-h-a-e i-i-a f-t- i-e-ī a-o-̱-፣ ።
------------------------------------------------------
fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum.
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum.
ቶር- ----ክ-ዝ---ደ እን- ዶ----ደ- ኣሎ-፣
ቶ-- መ-- ክ--- ሓ- እ-- ዶ-- እ-- ኣ---
ቶ-ታ መ-ን ክ-ዝ- ሓ- እ-ዳ ዶ-ሺ እ-ሊ ኣ-ኹ-
--------------------------------
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣
0
t--ita -e--ni---ge-i-- h-ade-in--- --------i-el- alo--u፣
t----- m----- k------- h---- i---- d------ i---- a------
t-r-t- m-t-n- k-g-z-’- h-a-e i-i-a d-l-s-ī i-e-ī a-o-̱-፣
--------------------------------------------------------
torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum.
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣
torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣