So’zlashuv kitobi

uz Small Talk 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [yigirma bir]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hungarian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? Hov--va-ó-i- ----nn-- szárm-zik? Hova valósi? / Honnan származik? H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
Bazeldan. Bá-e--. Bázeli. B-z-l-. ------- Bázeli. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. B-z-- Sváj-ba---an. Bázel Svájcban van. B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? B-mut------m --n-k---------r-t? Bemutathatom önnek Müller urat? B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
U chet ellik. Ő k-lföldi. Ő külföldi. Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
U bir necha tilda gapiradi. Tö-- n---ve- b-s-él. Több nyelvet beszél. T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? E--sz-- v-- -tt? Először van itt? E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Nem- -a-al- --r -----m it-. Nem, tavaly már voltam itt. N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
Lekin faqat bir hafta. D- c-a--eg---é---. De csak egy hétig. D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Hog--te---ik--n--k ------? Hogy tetszik Önnek nálunk? H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Nag-on. -- e-b--e---ed-e-ek. Nagyon. Az emberek kedvesek. N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
Menga ham manzara yoqadi. És a -á--is -e--zik-n----. És a táj is tetszik nekem. É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
Nima bilan shugullanasiz? Mi-- fo-l-----ás-? Mi a foglalkozása? M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
men tarjimonman Fo------vagyo-. Fordító vagyok. F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. K-n--e------------. Könyveket fordítok. K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
Bu yerda yolgizmisiz? E-----l --n-itt? Egyedül van itt? E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Ne-, - -e------m-- - -é-j---is-it---an. Nem, a feleségem / a férjem is itt van. N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
Va mening ikki farzandim bor. És --t---n a-két-gye----e-. És ott van a két gyermekem. É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -