So’zlashuv kitobi

uz Small Talk 2   »   sv Småprat 2

21 [yigirma bir]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [tjugoett]

Småprat 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Swedish O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? V-r -om-e---i----å-? Var kommer ni ifrån? V-r k-m-e- n- i-r-n- -------------------- Var kommer ni ifrån? 0
Bazeldan. F--n B--el. Från Basel. F-å- B-s-l- ----------- Från Basel. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. B---l -igger-i-Sch--i-. Basel ligger i Schweiz. B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? F-r j-g--ov --t --ese-te-a-her--Müll--? Får jag lov att presentera herr Müller? F-r j-g l-v a-t p-e-e-t-r- h-r- M-l-e-? --------------------------------------- Får jag lov att presentera herr Müller? 0
U chet ellik. Han ä- ----n-in-. Han är utlänning. H-n ä- u-l-n-i-g- ----------------- Han är utlänning. 0
U bir necha tilda gapiradi. H-n t-lar-fle-- spr-k. Han talar flera språk. H-n t-l-r f-e-a s-r-k- ---------------------- Han talar flera språk. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Ä---e- fö-s-a-g----n -i--r----? Är det första gången ni är här? Ä- d-t f-r-t- g-n-e- n- ä- h-r- ------------------------------- Är det första gången ni är här? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Nej---a---a- här-r---n----ra ---t. Nej, jag var här redan förra året. N-j- j-g v-r h-r r-d-n f-r-a å-e-. ---------------------------------- Nej, jag var här redan förra året. 0
Lekin faqat bir hafta. Me- -a-a-en v-cka. Men bara en vecka. M-n b-r- e- v-c-a- ------------------ Men bara en vecka. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Hu--tr-v- -i här-h-----s? Hur trivs ni här hos oss? H-r t-i-s n- h-r h-s o-s- ------------------------- Hur trivs ni här hos oss? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. M---e--b--- Folk-är--revlig-. Mycket bra. Folk är trevliga. M-c-e- b-a- F-l- ä- t-e-l-g-. ----------------------------- Mycket bra. Folk är trevliga. 0
Menga ham manzara yoqadi. Oc--j-- ty---r -m la-d-ka-et--c--å. Och jag tycker om landskapet också. O-h j-g t-c-e- o- l-n-s-a-e- o-k-å- ----------------------------------- Och jag tycker om landskapet också. 0
Nima bilan shugullanasiz? Va- h-r ----ör yrk-? Vad har ni för yrke? V-d h-r n- f-r y-k-? -------------------- Vad har ni för yrke? 0
men tarjimonman Ja- ä- ö--rsät--re. Jag är översättare. J-g ä- ö-e-s-t-a-e- ------------------- Jag är översättare. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. Ja---ve-s--ter-b--k-r. Jag översätter böcker. J-g ö-e-s-t-e- b-c-e-. ---------------------- Jag översätter böcker. 0
Bu yerda yolgizmisiz? Ä- -- -ä- e--am? Är ni här ensam? Ä- n- h-r e-s-m- ---------------- Är ni här ensam? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Ne-- min fr--/ -i- m-- -- --r -cks-. Nej, min fru / min man är här också. N-j- m-n f-u / m-n m-n ä- h-r o-k-å- ------------------------------------ Nej, min fru / min man är här också. 0
Va mening ikki farzandim bor. Och-dä- är --n- b-da ---n. Och där är mina båda barn. O-h d-r ä- m-n- b-d- b-r-. -------------------------- Och där är mina båda barn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -