Sprachführer

de Wochentage   »   bg Дните на седмицата

9 [neun]

Wochentage

Wochentage

9 [девет]

9 [devet]

Дните на седмицата

[Dnite na sedmitsata]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
der Montag п------н-к понеделник п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
p-ned-l-ik ponedelnik p-n-d-l-i- ---------- ponedelnik
der Dienstag вто-ник вторник в-о-н-к ------- вторник 0
v---n-k vtornik v-o-n-k ------- vtornik
der Mittwoch с-яда сряда с-я-а ----- сряда 0
s-y--a sryada s-y-d- ------ sryada
der Donnerstag ч-твъртък четвъртък ч-т-ъ-т-к --------- четвъртък 0
ch--vy---k chetvyrtyk c-e-v-r-y- ---------- chetvyrtyk
der Freitag пет-к петък п-т-к ----- петък 0
p-tyk petyk p-t-k ----- petyk
der Samstag с--о-а събота с-б-т- ------ събота 0
s----a sybota s-b-t- ------ sybota
der Sonntag н-деля неделя н-д-л- ------ неделя 0
ne--l-a nedelya n-d-l-a ------- nedelya
die Woche сед-и-а седмица с-д-и-а ------- седмица 0
s-d-it-a sedmitsa s-d-i-s- -------- sedmitsa
von Montag bis Sonntag от-п--еде--и- д- н-деля от понеделник до неделя о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- от понеделник до неделя 0
ot --n----n-k--o-------a ot ponedelnik do nedelya o- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a ------------------------ ot ponedelnik do nedelya
Der erste Tag ist Montag. Първия----- --пон-д-лни-. Първият ден е понеделник. П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------- Първият ден е понеделник. 0
P-r--yat--e--y- pone-el-i-. Pyrviyat den ye ponedelnik. P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-. --------------------------- Pyrviyat den ye ponedelnik.
Der zweite Tag ist Dienstag. Вт-р--т-ден----т-рни-. Вторият ден е вторник. В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вторият ден е вторник. 0
V---iy-t -e--ye -t---i-. Vtoriyat den ye vtornik. V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriyat den ye vtornik.
Der dritte Tag ist Mittwoch. Тр------де----с--да. Третият ден е сряда. Т-е-и-т д-н е с-я-а- -------------------- Третият ден е сряда. 0
T-et--a----- ye -ry--a. Tretiyat den ye sryada. T-e-i-a- d-n y- s-y-d-. ----------------------- Tretiyat den ye sryada.
Der vierte Tag ist Donnerstag. Че-в-ртият д-н---------т-к. Четвъртият ден е четвъртък. Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к- --------------------------- Четвъртият ден е четвъртък. 0
C-etv--t-y-t-den y--c------t--. Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk. C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-. ------------------------------- Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
Der fünfte Tag ist Freitag. Пет----------п-тъ-. Петият ден е петък. П-т-я- д-н е п-т-к- ------------------- Петият ден е петък. 0
Pet---- d-n--e--e---. Petiyat den ye petyk. P-t-y-t d-n y- p-t-k- --------------------- Petiyat den ye petyk.
Der sechste Tag ist Samstag. Ш-ст-я- --- е -----а. Шестият ден е събота. Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестият ден е събота. 0
Sh-s-i--- -e- ye-s-b---. Shestiyat den ye sybota. S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-. ------------------------ Shestiyat den ye sybota.
Der siebte Tag ist Sonntag. С--мият--е- --н-д-л-. Седмият ден е неделя. С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмият ден е неделя. 0
S-dmi-a---en--e -ed--y-. Sedmiyat den ye nedelya. S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a- ------------------------ Sedmiyat den ye nedelya.
Die Woche hat sieben Tage. С--миц-----ма-------дн-. Седмицата има седем дни. С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и- ------------------------ Седмицата има седем дни. 0
S-d--ts--a i------em d--. Sedmitsata ima sedem dni. S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i- ------------------------- Sedmitsata ima sedem dni.
Wir arbeiten nur fünf Tage. Ние---бо-и- --м--пе- --и. Ние работим само пет дни. Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и- ------------------------- Ние работим само пет дни. 0
Nie-rab-t-m ---- -et dn-. Nie rabotim samo pet dni. N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i- ------------------------- Nie rabotim samo pet dni.

Plansprache Esperanto

Englisch ist die wichtigste Weltsprache der Gegenwart. Mit ihr sollen sich alle Menschen verständigen können. Aber auch andere Sprachen wollen dieses Ziel erreichen. Zum Beispiel Plansprachen. Plansprachen werden bewusst entwickelt und ausgearbeitet. Es gibt also einen Plan, nach dem sie konstruiert werden. Bei Plansprachen werden Elemente aus verschiedenen Sprachen vermischt. Dadurch sollen sie für möglichst viele Menschen erlernbar sein. Das Ziel jeder Plansprache ist also die internationale Kommunikation. Die bekannteste Plansprache ist Esperanto. Sie wurde erstmals 1887 in Warschau vorgestellt. Ihr Gründer war der Arzt Ludwik L. Zamenhof. Er sah in Verständigungsproblemen die Hauptursache für Unfrieden. Deshalb wollte er eine völkerverbindende Sprache schaffen. Mit ihr sollten alle Menschen gleichberechtigt miteinander sprechen. Das Pseudonym des Arztes war Dr. Esperanto, der Hoffende. Das zeigt, wie sehr er an seinen Traum glaubte. Die Idee der universalen Verständigung ist aber viel älter. Bis heute sind viele verschiedene Plansprachen entwickelt worden. Mit ihnen verbinden sich auch Ziele wie Toleranz und Menschenrechte. Esperanto wird heute von Sprechern in mehr als 120 Ländern beherrscht. Es gibt aber auch Kritik an Esperanto. Zum Beispiel sind 70% des Vokabulars romanischen Ursprungs. Und auch sonst ist Esperanto deutlich indoeuropäisch geprägt. Die Sprecher tauschen sich auf Kongressen und in Vereinen aus. Regelmäßig werden Treffen und Vorträge organisiert. Na, haben Sie auch Lust auf Esperanto bekommen? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Wussten Sie das?
Das amerikanische Englisch gehört zur Gruppe der westgermanischen Sprachen. Es ist, wie auch das kanadische Englisch, ein nordamerikanischer Englisch-Dialekt. Für ungefähr 300 Millionen Menschen ist es Muttersprache. Das macht es zu der meistgesprochenen Varietät des Englischen. Dem britischen Englisch ähnelt es jedoch sehr. Sprecher der beiden Varietäten können sich ohne Probleme untereinander verständigen. Die Konversation wird erst schwieriger, wenn beide Seiten einen sehr starken Dialekt sprechen. Es gibt aber auch ein paar deutliche Unterschiede zwischen den beiden Varietäten. Vor allem bei der Aussprache, dem Wortschatz und der Rechtschreibung werden sie sichtbar. Auch Grammatik und Zeichensetzung können teilweise verschieden sein. Das amerikanische Englisch gewinnt im Vergleich zum britischen immer weiter an Bedeutung. Besonders der Einfluss der Film- und Musikindustrie Nordamerikas ist dafür verantwortlich. Sie exportiert seit vielen Jahrzehnten die amerikanische Sprache in alle Welt. Selbst in britischen Ex-Kolonien wie Indien und Pakistan hört man heute Amerikanismen… Lernen Sie die einflussreichste Sprache der Welt, lernen Sie amerikanisches Englisch!