Sprachführer

de Adjektive 3   »   bg Прилагателни 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

[Prilagatelni 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. Тя --а-ку-е. Тя има куче. Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
T-- ima-kuc-e. Tya ima kuche. T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Der Hund ist groß. К----о-е-г-л-м-. Кучето е голямо. К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
K--h-t- -e--oly---. Kucheto ye golyamo. K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Sie hat einen großen Hund. Тя--м- г--я-о к--е. Тя има голямо куче. Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
Tya--ma -o-y-m----c-e. Tya ima golyamo kuche. T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Sie hat ein Haus. Тя-им--к-щ-. Тя има къща. Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
Ty---m- k--h---. Tya ima kyshcha. T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Das Haus ist klein. Къ-а-а --ма---. Къщата е малка. К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
K---c-at---e -----. Kyshchata ye malka. K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Sie hat ein kleines Haus. Тя --а-мал-а-к-ща. Тя има малка къща. Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
Ty--i-a -a--- -y--ch-. Tya ima malka kyshcha. T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.
Er wohnt in einem Hotel. То- - от--дна- в хот--. Той е отседнал в хотел. Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
T-y-----tse--al-v-k-ote-. Toy ye otsednal v khotel. T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-. ------------------------- Toy ye otsednal v khotel.
Das Hotel ist billig. Хо-е-ъ--- е----. Хотелът е евтин. Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K--tel-- -- ---t-n. Khotelyt ye yevtin. K-o-e-y- y- y-v-i-. ------------------- Khotelyt ye yevtin.
Er wohnt in einem billigen Hotel. Т-- - отсе-нал - -вт---хо--л. Той е отседнал в евтин хотел. Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-- -- ot-e-nal----ev--n--ho-e-. Toy ye otsednal v yevtin khotel. T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-. -------------------------------- Toy ye otsednal v yevtin khotel.
Er hat ein Auto. Той и---кола. Той има кола. Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
Toy -m--kol-. Toy ima kola. T-y i-a k-l-. ------------- Toy ima kola.
Das Auto ist teuer. К-лата-- с-ъп-. Колата е скъпа. К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Ko-a----e------. Kolata ye skypa. K-l-t- y- s-y-a- ---------------- Kolata ye skypa.
Er hat ein teures Auto. Т-- им---къп- -о-а. Той има скъпа кола. Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-y-im- s-y-a k-la. Toy ima skypa kola. T-y i-a s-y-a k-l-. ------------------- Toy ima skypa kola.
Er liest einen Roman. Т-- -е-е -о--н. Той чете роман. Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T-- c--t- -----. Toy chete roman. T-y c-e-e r-m-n- ---------------- Toy chete roman.
Der Roman ist langweilig. Ро----т-е скуче-. Романът е скучен. Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
R-m--yt -- -ku-h-n. Romanyt ye skuchen. R-m-n-t y- s-u-h-n- ------------------- Romanyt ye skuchen.
Er liest einen langweiligen Roman. Той--ете--к-че- ро-ан. Той чете скучен роман. Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
Toy ---te--ku---n--oma-. Toy chete skuchen roman. T-y c-e-e s-u-h-n r-m-n- ------------------------ Toy chete skuchen roman.
Sie sieht einen Film. Т- ---д--фи--. Тя гледа филм. Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
T-a ---da-f-l-. Tya gleda film. T-a g-e-a f-l-. --------------- Tya gleda film.
Der Film ist spannend. Ф-лм-т ----пре--а-. Филмът е напрегнат. Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
F--my- -- --pr--nat. Filmyt ye napregnat. F-l-y- y- n-p-e-n-t- -------------------- Filmyt ye napregnat.
Sie sieht einen spannenden Film. Тя г---а-нап-ег--т ----. Тя гледа напрегнат филм. Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
Ty- -leda-n-p---n-t -ilm. Tya gleda napregnat film. T-a g-e-a n-p-e-n-t f-l-. ------------------------- Tya gleda napregnat film.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...