Sprachführer

de Adjektive 3   »   sr Придеви 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

[Pridevi 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Serbisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. Она-има--с-. Она има пса. О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
Ona-----p-a. Ona ima psa. O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Der Hund ist groß. П----е---л-к. Пас је велик. П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
Pas-----e--k. Pas je velik. P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
Sie hat einen großen Hund. Он--има -е--к-г-пса. Она има великог пса. О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
Ona-i-a--e---og-p-a. Ona ima velikog psa. O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
Sie hat ein Haus. Он- -м--к-ћу. Она има кућу. О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
O---im- kuc--. Ona ima kuc-u. O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
Das Haus ist klein. Ку---ј- -ала. Кућа је мала. К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
Ku-́--je--ala. Kuc-a je mala. K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Sie hat ein kleines Haus. Она-----м-л---у--. Она има малу кућу. О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
Ona-i-- ma-- --ć-. Ona ima malu kuc-u. O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.
Er wohnt in einem Hotel. О--с--нује - -оте-у. Он станује у хотелу. О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
O- ---n-je-u h-t-lu. On stanuje u hotelu. O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu.
Das Hotel ist billig. Хо-ел ј--ј-фтин. Хотел је јефтин. Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
H---l-je j-ftin. Hotel je jeftin. H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin.
Er wohnt in einem billigen Hotel. О- с--н----- ј---и--- -от---. Он станује у јефтином хотелу. О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
O- --an------j-f--n-- ---e-u. On stanuje u jeftinom hotelu. O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu.
Er hat ein Auto. О- им- аут-. Он има ауто. О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
On-i-- ----. On ima auto. O- i-a a-t-. ------------ On ima auto.
Das Auto ist teuer. Ау-- је с-уп-. Ауто је скупо. А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
A-to-j-----po. Auto je skupo. A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo.
Er hat ein teures Auto. Он -ма -ку-- ----. Он има скупо ауто. О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
O---m---k-p- -uto. On ima skupo auto. O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto.
Er liest einen Roman. О--ч-та----ан. Он чита роман. О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
O---ita ----n. On čita roman. O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman.
Der Roman ist langweilig. Ро--- је д-сад-н. Роман је досадан. Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
Ro-a- -e d--ad--. Roman je dosadan. R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan.
Er liest einen langweiligen Roman. Он----- д-с--ан--оман. Он чита досадан роман. О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
O---i-a d---d-n --ma-. On čita dosadan roman. O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman.
Sie sieht einen Film. Он- гл-д--ф-л-. Она гледа филм. О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
Ona-g---- -i--. Ona gleda film. O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film.
Der Film ist spannend. Ф-лм је-уз-удљ--. Филм је узбудљив. Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
F--m j- --b--l--v. Film je uzbudljiv. F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv.
Sie sieht einen spannenden Film. Она гл-да-узб--љив -и-м. Она гледа узбудљив филм. О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
Ona-gl-d--u------iv-f---. Ona gleda uzbudljiv film. O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...