Sprachführer

de Vergangenheit 3   »   te భూత కాలం 3

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Vergangenheit 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Telugu Hören Mehr
telefonieren టె-ి---- -ేయడం ట-ల-ఫ-న- చ-యడ- ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭ--i-hō--cēy-ḍ-ṁ Ṭeliphōn cēyaḍaṁ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Ich habe telefoniert. న--- ---ి--న్----ాను న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N-nu -e-i---n cēs--u Nēnu ṭeliphōn cēsānu N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Ich habe die ganze Zeit telefoniert. నే-ు ఎ-్ప-డ- ఫో---ల- మా-్లా-------ఉన్నాను న-న- ఎప-ప-డ- ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉన-న-న- న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Nēnu e------phōn-lō-māṭl---t-----nn--u Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
fragen అ---ం అడగట- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A--g-ṭaṁ Aḍagaṭaṁ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Ich habe gefragt. నేను-అ--గ-ను న-న- అడ-గ-న- న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
N--- -ḍ-g-nu Nēnu aḍigānu N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Ich habe immer gefragt. న----ఎప-ప-డ--అ-ి-ుతూన- -న్నా-ు న-న- ఎప-ప-డ- అడ-గ-త-న- ఉన-న-న- న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N--u -pp-ḍū--ḍ--u-ū---u----u Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
erzählen చ-ప్--ట చ-ప-ప-ట చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
C-ppuṭa Ceppuṭa C-p-u-a ------- Ceppuṭa
Ich habe erzählt. న-న--చ---ప-ను న-న- చ-ప-ప-న- న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nēnu-ceppānu Nēnu ceppānu N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Ich habe die ganze Geschichte erzählt. న-ను--ొత్తం-క--- చ--్-ాను న-న- మ-త-త- కధన- చ-ప-ప-న- న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
N-n---------k--h-n- ---p--u Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
lernen చ-ువుట చద-వ-ట చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Cad-v--a Caduvuṭa C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
Ich habe gelernt. న----చది--ను న-న- చద-వ-న- న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N--u-c-di--nu Nēnu cadivānu N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Ich habe den ganzen Abend gelernt. న--- సాయం-్రం--ొ-్త--చద----ు న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చద-వ-న- న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
N--u-sāy----aṁ--otta---ad-vānu Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
arbeiten ప-ి --యుట పన- చ-య-ట ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
P----c-yu-a Pani cēyuṭa P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
Ich habe gearbeitet. నేన- --ి-చ-సా-ు న-న- పన- చ-స-న- న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
N-nu pa-- ---ānu Nēnu pani cēsānu N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. రోజంతా--ే-ు-పని---స--ు ర-జ-త- న-న- పన- చ-స-న- ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
R--an---nē-u --ni c-s-nu Rōjantā nēnu pani cēsānu R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
essen తి-ుట త-న-ట త-న-ట ----- తినుట 0
T-nu-a Tinuṭa T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
Ich habe gegessen. నే-ు-తి-్న-ను న-న- త-న-న-న- న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N-n--t-nn-nu Nēnu tinnānu N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
Ich habe das ganze Essen gegessen. నేను అ--న- మొ--త- తి--న-ను న-న- అన-న- మ-త-త- త-న-న-న- న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nēn- a--aṁ mot-a- -innānu Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

Die Geschichte der Sprachwissenschaft

Sprachen haben die Menschen schon immer fasziniert. Die Geschichte der Sprachwissenschaft ist deshalb sehr lang. Sprachwissenschaft ist die systematische Beschäftigung mit Sprache. Schon vor Jahrtausenden dachten Menschen über Sprache nach. Dabei entwickelten verschiedene Kulturen verschiedene Systeme. So entstanden unterschiedliche Beschreibungen von Sprachen. Die heutige Sprachwissenschaft basiert vor allem auf antiken Theorien. Insbesondere in Griechenland wurden viele Traditionen begründet. Das älteste bekannte Werk über Sprache stammt aber aus Indien. Es wurde vor etwa 3000 Jahren vom Grammatiker Sakatayana geschrieben. In der Antike beschäftigten sich Philosophen wie Platon mit Sprachen. Römische Autoren entwickelten ihre Theorien später weiter. Auch die Araber entwickelten im 8. Jahrhundert eigene Traditionen. Ihre Werke zeigen schon genaue Beschreibungen der arabischen Sprache. In der Neuzeit wollte man vor allem erforschen, woher Sprache kommt. Gelehrte interessierten sich besonders für die Geschichte der Sprache. Im 18. Jahrhundert begann man, Sprachen miteinander zu vergleichen. So wollte man verstehen, wie Sprachen sich entwickeln. Später konzentrierte man sich dann auf Sprachen als System. Die Frage, wie Sprachen funktionieren, stand im Mittelpunkt. Heute existieren innerhalb der Sprachwissenschaft viele Richtungen. Seit den 50er Jahren entwickelten sich viele neue Disziplinen. Diese werden teilweise stark von anderen Wissenschaften beeinflusst. Beispiele sind Psycholinguistik oder Interkulturelle Kommunikation. Die neueren Richtungen der Sprachwissenschaft sind sehr spezialisiert. Ein Beispiel hierfür ist die Feministische Linguistik. Die Geschichte der Sprachwissenschaft geht also weiter… Solange es Sprachen gibt, wird der Mensch darüber nachdenken!