کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [எழுபத்து ஆறு]

76 [Eḻupattu āṟu]

காரணம் கூறுதல் 2

[kāraṇam kūṟutal 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? நீ ஏன் வரவில்லை? 1
nī ----ar--il---? nī ēṉ varavillai?
‫من مریض بودم.‬ எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. 1
Eṉ--ku ------ c-r-yi-la-. Eṉakku uṭampu cariyillai.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். 1
N-- -aravi-------eṉ-ā- ------y--y-aṭṭirun-ēṉ. Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ அவள் ஏன் வரவில்லை? அவள் ஏன் வரவில்லை? 1
Av---ēṉ-va-av---ai? Avaḷ ēṉ varavillai?
‫او (زن) خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. 1
A-a--k-- -a-a----k---run-a--. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. 1
Ava-uk-u k--ai-pāka--runtatā- v---vil--i. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ அவன் ஏன் வரவில்லை? அவன் ஏன் வரவில்லை? 1
A--ṉ-ēṉ ---a-i--a-? Avaṉ ēṉ varavillai?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. 1
A----k-- v--u---m i-lai. Avaṉukku viruppam illai.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. 1
A-aṉ-k-u vi-u--a---l--ta-ā- --a----r-v--lai. Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
‫چرا شما نیامدید؟‬ நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? 1
N-ṅkaḷ-ēṉ ----v-ll-i? Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
‫خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. 1
Eṅ--ḷ-va--- --ḻ-t-k-viṭ-a-u. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. 1
E-----vaṇṭ--pa-----i--i-ṭ-tā- nā-k-ḷ ---a-----i. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? 1
A-a---- ēṉ--a-av-ll--? Avarkaḷ ēṉ varavillai?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். 1
Av--ka--rayil--- t-v-ṟ- viṭ-u ----ārk-ḷ. Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. 1
Ra----i---vaṟ--v---u-v---at----v-rka--v--avi-l--. Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? நீ ஏன் வரவில்லை? 1
Nī ēṉ v---v-llai? Nī ēṉ varavillai?
‫اجازه نداشتم.‬ எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. 1
Eṉak-u a-u-----ki------vil-a-. Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. 1
A-u---i -iṭa--k---tāl nāṅ--ḷ-----vill--. Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬