Разговорник

mk Активности за време на одморот   »   ur ‫چھٹیوں کے مشاغل‬

48 [четириесет и осум]

Активности за време на одморот

Активности за време на одморот

‫48 [اڑھنتالیس]‬

artalees

‫چھٹیوں کے مشاغل‬

[chudiyon ke mashaghil]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Дали е чиста плажата? ‫ک----م-د---ا -ن-----اف---ھر- ---‬ ‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬ ‫-ی- س-ن-ر ک- ک-ا-ہ ص-ف س-ھ-ا ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬ 0
kya-------ar k----na-- -a--------- --i? kya samandar ka kinara saaf suthra hai? k-a s-m-n-a- k- k-n-r- s-a- s-t-r- h-i- --------------------------------------- kya samandar ka kinara saaf suthra hai?
Може ли човек таму да плива? ‫-یا----ں---ا---ت--ہی-؟‬ ‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- و-ا- ن-ا س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬ 0
k-a--aha-----a---tke -a--? kya wahan neha satke hain? k-a w-h-n n-h- s-t-e h-i-? -------------------------- kya wahan neha satke hain?
Не ли е опасно, таму да се плива? ‫----وہ---ن-ا---خطر-اک ت- -ہ----ے؟‬ ‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬ ‫-ی- و-ا- ن-ا-ا خ-ر-ا- ت- ن-ی- ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬ 0
Khy- -a-e-- naha-a--hatarna-k-to --h- -a-? Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai? K-y- w-h-i- n-h-n- k-a-a-n-a- t- n-h- h-i- ------------------------------------------ Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai?
Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? ‫-یا یہ-ں-سور- سے-ب-نے -ی---------ائ--پ- -ل-س-ت- ہ--‬ ‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- س-ر- س- ب-ن- ک- چ-ت-ی ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ----------------------------------------------------- ‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
k-- y-h---S---a--se--a-h--y-ki -h-at-i----ay- -a- mil -akti h-i? kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai? k-a y-h-n S-o-a- s- b-c-n-y k- c-h-t-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- ---------------------------------------------------------------- kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
Може ли овде да се изнајми лежалка? ‫--ا----- -یٹ-- کی کرس--کرا-ے-پ- -ل-س--- ---‬ ‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ل-ٹ-ے ک- ک-س- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- --------------------------------------------- ‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
k-a-y--an --t-ay ki--u-si--------p-r --l -a--i ---? kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai? k-a y-h-n l-t-a- k- k-r-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- --------------------------------------------------- kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
Може ли овде да се изнајми чамец? ‫ک-- --اں-ک--ی---ائ- -ر-م- --ت- ہے-‬ ‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ک-ت- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
k------an----- ---a-e -a--mi- sakti -ai? kya yahan boat karaye par mil sakti hai? k-a y-h-n b-a- k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- ---------------------------------------- kya yahan boat karaye par mil sakti hai?
Би сакал / сакала да сурфам. ‫-ی- ------کر-- -اہوں-گا‬ ‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬ ‫-ی- س-ف-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ------------------------- ‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬ 0
mei-----f---g -a--a---a--o- ga mein surffing karna chahoon ga m-i- s-r-f-n- k-r-a c-a-o-n g- ------------------------------ mein surffing karna chahoon ga
Би сакал / сакала да нуркам. ‫-یں-غو-- خ-ر-----ا-چاہ-ں -ا‬ ‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬ ‫-ی- غ-ط- خ-ر- ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬ 0
mei- --o--a kho-- k--n- c-aho----a mein ghouta khori karna chahoon ga m-i- g-o-t- k-o-i k-r-a c-a-o-n g- ---------------------------------- mein ghouta khori karna chahoon ga
Би сакал / сакала да скијам на вода. ‫م------ی-پ- اس----گ-کر---چ-ہ-ں-گا‬ ‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬ ‫-ی- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ----------------------------------- ‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬ 0
me-- --ni -ar--sk-yng k---- c---o-- ga mein pani par askiyng karna chahoon ga m-i- p-n- p-r a-k-y-g k-r-a c-a-o-n g- -------------------------------------- mein pani par askiyng karna chahoon ga
Може ли да се изнајми даска за сурфање? ‫کی--ی--ں------ بور- کرا-ے--- -ل سکت--ہے-‬ ‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- س-ف-گ ب-ر- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------ ‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ 0
k----aha------f-------rd --r--e-par --l-sa-t- -a-? kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai? k-a y-h-n s-r-f-n- b-a-d k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i- -------------------------------------------------- kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
Може ли да се изнајми опрема за нуркање? ‫--ا--ہ-- -----خوری--ا---م-ن ک-ائ---- مل سکت--ہ-؟‬ ‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- غ-ط- خ-ر- ک- س-م-ن ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- -------------------------------------------------- ‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ 0
ky- y-han--ho----khor- ka s-ma-n-kar-ye par---l sak-a ha-? kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai? k-a y-h-n g-o-t- k-o-i k- s-m-a- k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i- ---------------------------------------------------------- kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
Може ли да се изнајмат скии за вода? ‫کی-----ں پ--- پ- ا-کیئ-گ ک--ے-----اما--م------ -ے-‬ ‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- ک- س-م-ن م- س-ت- ہ-؟- ---------------------------------------------------- ‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬ 0
k---ya----pa-i -ar-a--iyng--a------ sama-- -il-s---- --i? kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai? k-a y-h-n p-n- p-r a-k-y-g k-r-e k- s-m-a- m-l s-k-a h-i- --------------------------------------------------------- kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
Јас сум почетник. ‫--ں--ا--ل -ی- ہوں‬ ‫میں بالکل نیا ہوں‬ ‫-ی- ب-ل-ل ن-ا ہ-ں- ------------------- ‫میں بالکل نیا ہوں‬ 0
me-n -----l--a-- h-n mein bilkul naya hon m-i- b-l-u- n-y- h-n -------------------- mein bilkul naya hon
Јас сум средно-добар / добра. ‫م-- -س- ح--تک اچھ-----‬ ‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬ ‫-ی- ک-ی ح- ت- ا-ھ- ہ-ں- ------------------------ ‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬ 0
me-n-kis- --d t-k ---- -on mein kisi had tak acha hon m-i- k-s- h-d t-k a-h- h-n -------------------------- mein kisi had tak acha hon
Јас веќе добро се снаоѓам. ‫م--ے--ہ پ-لے ہی س------ہ-‬ ‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬ ‫-ج-ے ی- پ-ل- ہ- س- آ-ا ہ-‬ --------------------------- ‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬ 0
m-jhe-yeh a--- -ai mujhe yeh aata hai m-j-e y-h a-t- h-i ------------------ mujhe yeh aata hai
Каде е ски лифтот? ‫ا--یئ---ل-ٹ -ہا-----‬ ‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬ ‫-س-ی-ن- ل-ٹ ک-ا- ہ-؟- ---------------------- ‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬ 0
as--y-- lif--k---n---i? askiyng lift kahan hai? a-k-y-g l-f- k-h-n h-i- ----------------------- askiyng lift kahan hai?
Имаш ли скии со себе? ‫---ار--پ-- اس-----ہ-؟--ا‬ ‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬ ‫-م-ا-ے پ-س ا-ک-ی- ہ-؟-ی-‬ -------------------------- ‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬ 0
t-mahr-- -a-s ----e--a-? tumahray paas scare hai? t-m-h-a- p-a- s-a-e h-i- ------------------------ tumahray paas scare hai?
Имаш ли скијачки чевли со себе? ‫ت-ہا-ے -ا- -----ن--ک- -وتے ہی-؟--ا‬ ‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬ ‫-م-ا-ے پ-س ا-ک-ی-گ ک- ج-ت- ہ-ں-ک-ا- ------------------------------------ ‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬ 0
tu--h--y p-as-----e --otay ---n? tumahray paas skike jootay hain? t-m-h-a- p-a- s-i-e j-o-a- h-i-? -------------------------------- tumahray paas skike jootay hain?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -