Облечена сум во син фустан.
--- ن--ن--- ---س-پہنا -وا ہے -
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
-ی- ن- ن-ل- ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
--------------------------------
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
0
m-in -e--e--a---baa--pehn- h-w--h-- -
mein ne neela libaas pehna howa hai -
m-i- n- n-e-a l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne neela libaas pehna howa hai -
Облечена сум во син фустан.
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne neela libaas pehna howa hai -
Облечена сум во црвен фустан.
-یں نے سرخ----س ---ا ہ-ا--- -
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
-ی- ن- س-خ ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
0
m--n--e sur-- -i-a-- -eh-a-h--- h-- -
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
m-i- n- s-r-h l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
Облечена сум во црвен фустан.
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
Облечена сум во зелен фустан.
م-ں نے-سبز --اس -ہ-ا ہ----- -
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
-ی- ن- س-ز ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
0
m-i--ne-s--z -ibaas-p-h-- how- h-- -
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
m-i- n- s-b- l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
------------------------------------
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
Облечена сум во зелен фустан.
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
Јас купувам една црна ташна.
--- ک-لا --گ-خر--ت- --ں--
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
-ی- ک-ل- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں --
---------------------------
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
0
mein--a-a b-g-khar-ed----a -
mein kala bag khareedon ga -
m-i- k-l- b-g k-a-e-d-n g- -
----------------------------
mein kala bag khareedon ga -
Јас купувам една црна ташна.
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
mein kala bag khareedon ga -
Јас купувам една кафеава ташна.
-یں---و-- ب-----ی-ت- ----
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
-ی- ب-و-ا ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
---------------------------
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
0
me-n---oo------ kha-e-d-n-ga -
mein bhoora bag khareedon ga -
m-i- b-o-r- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein bhoora bag khareedon ga -
Јас купувам една кафеава ташна.
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
mein bhoora bag khareedon ga -
Јас купувам една бела ташна.
م-----ید --- خر-----ہ---
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
-ی- س-ی- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
--------------------------
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
0
mei--s-f--- -a- -h--ee-on-ga--
mein safaid bag khareedon ga -
m-i- s-f-i- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein safaid bag khareedon ga -
Јас купувам една бела ташна.
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
mein safaid bag khareedon ga -
Ми треба нова кола.
مجھ- ------ڑی--- ضر-ر------
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
-ج-ے ا-ک گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-----------------------------
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
0
m-j-e --k ga-ri--- zar-o-at---i--
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
m-j-e a-k g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
---------------------------------
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
Ми треба нова кола.
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
Ми треба брза кола.
---- -ی- ت-ز--ا-- -ی ضر-رت ہ---
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
-ج-ے ا-ک ت-ز گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
---------------------------------
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
0
muj-e-----t--z---a-- -i z--oo-a- h-i -
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
m-j-e a-k t-i- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
--------------------------------------
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
Ми треба брза кола.
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
Ми треба удобна кола.
-ج-ے-ای- آر----ہ -اڑی-کی ضرور- ہے -
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
-ج-ے ا-ک آ-ا- د- گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-------------------------------------
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
0
muj-e -i--a--a---da ---r--k--z---orat hai--
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
m-j-e a-k a-r-a- d- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
-------------------------------------------
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
Ми треба удобна кола.
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
Таму горе живее една стара жена.
وہاں--وپ--ای- -و-ھ- عور--رہت---- -
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
-ہ-ں ا-پ- ا-ک ب-ڑ-ی ع-ر- ر-ت- ہ- --
------------------------------------
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
0
wah---o--ar --k b--rhi---r-t--e--- -ai -
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
w-h-n o-p-r a-k b-o-h- a-r-t r-h-i h-i -
----------------------------------------
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
Таму горе живее една стара жена.
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
Таму горе живее една дебела жена.
-ہ-ں -وپر -ی------ ع-رت---ت- ----
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ٹ- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
0
w-ha- o--ar a-k---ut- -ur---r-ht----i -
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
w-h-n o-p-r a-k m-u-i a-r-t r-h-i h-i -
---------------------------------------
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
Таму горе живее една дебела жена.
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
Таму долу живее една радознала жена.
و-اں-ا-پ- --ک --جس----ت-----رن- -ال--ع----ر-تی ہے--
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------------------------
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
0
w-ha- --p-- --- -a-a-sus ----e-w--i--urat ---t- h----
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
w-h-n o-p-r a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t r-h-i h-i -
-----------------------------------------------------
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
Таму долу живее една радознала жена.
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
Нашите гости беа фини луѓе.
---ر---ہ-ا- ------وگ---ے--
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
-م-ر- م-م-ن ا-ھ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
0
ham-ra- -----a- ach-----g t--- -
hamaray mahaman achay log thay -
h-m-r-y m-h-m-n a-h-y l-g t-a- -
--------------------------------
hamaray mahaman achay log thay -
Нашите гости беа фини луѓе.
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
hamaray mahaman achay log thay -
Нашите гости беа учтиви луѓе.
ہ--ر- ---ا---ہ-ب -وگ ت-ے--
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
-م-ر- م-م-ن م-ذ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
0
hamara----h--an-m---za- l---t--- -
hamaray mahaman mohazab log thay -
h-m-r-y m-h-m-n m-h-z-b l-g t-a- -
----------------------------------
hamaray mahaman mohazab log thay -
Нашите гости беа учтиви луѓе.
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
hamaray mahaman mohazab log thay -
Нашите гости беа интересни луѓе.
ہ---ے-مہ-ان د--سپ لوگ--ھے -
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
-م-ر- م-م-ن د-چ-پ ل-گ ت-ے --
-----------------------------
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
0
h--ar-y mah-m-n-d--chasp-log-th-y--
hamaray mahaman dilchasp log thay -
h-m-r-y m-h-m-n d-l-h-s- l-g t-a- -
-----------------------------------
hamaray mahaman dilchasp log thay -
Нашите гости беа интересни луѓе.
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
hamaray mahaman dilchasp log thay -
Јас имам мили деца.
-یرے -چے--یار- ----
میرے بچے پیارے ہیں-
-ی-ے ب-ے پ-ا-ے ہ-ں-
---------------------
میرے بچے پیارے ہیں-
0
m-i---acho- -e m--a-ba--k-r---hon--
mein bachon se mohabbat karta hon -
m-i- b-c-o- s- m-h-b-a- k-r-a h-n -
-----------------------------------
mein bachon se mohabbat karta hon -
Јас имам мили деца.
میرے بچے پیارے ہیں-
mein bachon se mohabbat karta hon -
Но соседите имаат дрски деца.
--ک----وسیوں-ک- بچ-- ش-ار---ہ-- -
لیکن پڑوسیوں کے بچ-ے شرارتی ہیں -
-ی-ن پ-و-ی-ں ک- ب-ّ- ش-ا-ت- ہ-ں --
-----------------------------------
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
0
l-----p-ro-i-- ke b--h-- ---taakh-ha----
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
l-k-n p-r-s-o- k- b-c-a- g-s-a-k- h-i- -
----------------------------------------
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
Но соседите имаат дрски деца.
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
Дали Вашите деца се мирни?
ک-ا-آپ --بچّ---چ---ہی- ؟
کیا آپ کےبچ-ے اچھے ہیں ؟
-ی- آ- ک-ب-ّ- ا-ھ- ہ-ں ؟-
--------------------------
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
0
k-a-a-p-k--ba-h-- ac-a--h---?
kya aap ke bachay achay hain?
k-a a-p k- b-c-a- a-h-y h-i-?
-----------------------------
kya aap ke bachay achay hain?
Дали Вашите деца се мирни?
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
kya aap ke bachay achay hain?