Разговорник

mk Излегување навечер   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

[shaam ke waqt bahar jana]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? ‫کیا -ہا- پر-کوئ- ڈسک--ہ-؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ- ک-ئ- ڈ-ک- ہ-؟- --------------------------- ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 0
k----a--- --- --y-d-ko---i? kya yahan par koy dsko hai? k-a y-h-n p-r k-y d-k- h-i- --------------------------- kya yahan par koy dsko hai?
Има ли овде ноќен клуб? ‫-یا یہاں پر-کو-- -ائ- -ل----؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ- ک-ئ- ن-ئ- ک-ب ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 0
k-a yaha--p-- k-y--i--t--lu---a-? kya yahan par koy night club hai? k-a y-h-n p-r k-y n-g-t c-u- h-i- --------------------------------- kya yahan par koy night club hai?
Има ли овде кафеана? ‫کی- ی-----ر---ئ--ش-اب--ا-ہ---پ- ہے-‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ- ک-ئ- ش-ا- خ-ن- / پ- ہ-؟- ------------------------------------- ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 0
kya---h---p-r koy-pub -ai? kya yahan par koy pub hai? k-a y-h-n p-r k-y p-b h-i- -------------------------- kya yahan par koy pub hai?
Што има вечерва во театар? ‫آج--ام تھ-ٹر-میں ک-نس---را-- ----ہا--ے؟‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ‫-ج ش-م ت-ی-ر م-ں ک-ن-ا ڈ-ا-ہ چ- ر-ا ہ-؟- ----------------------------------------- ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 0
aa--s---m-th------me----o--- d--ma ------aha-ha-? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai? a-j s-a-m t-e-t-e m-i- k-n-a d-a-a c-a- r-h- h-i- ------------------------------------------------- aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
Што има вечерва во кино? ‫-- ش-م-س--م----ں-ک---ی ----چ- ----ہے؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ‫-ج ش-م س-ی-ا م-ں ک-ن-ی ف-م چ- ر-ی ہ-؟- --------------------------------------- ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 0
aa------m --n--a-m----k-n-i-f--m-c-a- --hi-hai? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai? a-j s-a-m c-n-m- m-i- k-n-i f-l- c-a- r-h- h-i- ----------------------------------------------- aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
Што има вечерва на телевизија? ‫-- --- ---وی ---ک---- ----ر-م-ہ--‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ‫-ج ش-م ٹ- و- پ- ک-ن-ا پ-و-ر-م ہ-؟- ----------------------------------- ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 0
aa---h--m----p---kons- p---ram----a-? aaj shaam TV par konsa programme hai? a-j s-a-m T- p-r k-n-a p-o-r-m-e h-i- ------------------------------------- aaj shaam TV par konsa programme hai?
Има ли уште билети за театар? ‫ک---ت---ر ک- ---- ا-ر---ٹ --ں-‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫-ی- ت-ی-ر ک- ل-ئ- ا-ر ٹ-ٹ ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
k----hea-re ke liy--au- --ck-- hai-? kya theatre ke liye aur ticket hain? k-a t-e-t-e k- l-y- a-r t-c-e- h-i-? ------------------------------------ kya theatre ke liye aur ticket hain?
Има ли уште билети за кино? ‫ک-ا -ن--ا کے--ی-ے اورٹکٹ-ہ--؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ‫-ی- س-ی-ا ک- ل-ئ- ا-ر-ک- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 0
ky--c----- -e --ye t--k-t h---? kya cinema ke liye ticket hain? k-a c-n-m- k- l-y- t-c-e- h-i-? ------------------------------- kya cinema ke liye ticket hain?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? ‫کیا--- با------کے-اور ٹ-- ہ--؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫-ی- ف- ب-ل م-چ ک- ا-ر ٹ-ٹ ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
ky--f---------matc- k- --r-ti-ke- h-i-? kya foot baal match ke aur ticket hain? k-a f-o- b-a- m-t-h k- a-r t-c-e- h-i-? --------------------------------------- kya foot baal match ke aur ticket hain?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. ‫-یں-با--- پیچ- بی-ھ---چا-تا----‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ب-ل-ل پ-چ- ب-ٹ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------- ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
mei--bi---- -ec-ay--aithna chah-a h-n mein bilkul pechay baithna chahta hon m-i- b-l-u- p-c-a- b-i-h-a c-a-t- h-n ------------------------------------- mein bilkul pechay baithna chahta hon
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. ‫می- کہی- ---یان م-ں----ھنا--ا--ا---ں‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ک-ی- د-م-ا- م-ں ب-ٹ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------- ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
mei---ah-n-be----m--n ---t-na-c---ta h-n mein kahin beech mein baithna chahta hon m-i- k-h-n b-e-h m-i- b-i-h-a c-a-t- h-n ---------------------------------------- mein kahin beech mein baithna chahta hon
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. ‫-یں ب---ل آ-ے بیٹ-نا-------ہو-‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ب-ل-ل آ-ے ب-ٹ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------- ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
m-in bil-ul-ag-- -aith-----a-t--h-n mein bilkul agay baithna chahta hon m-i- b-l-u- a-a- b-i-h-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein bilkul agay baithna chahta hon
Можете ли да ми препорачате нешто? ‫-یا آپ -ج-- -ش-ر--دے سک-- ---؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- م-ھ- م-و-ہ د- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 0
k-- -----u------hs---a-day-s-t-e -a-n? kya aap mujhe mahswara day satke hain? k-a a-p m-j-e m-h-w-r- d-y s-t-e h-i-? -------------------------------------- kya aap mujhe mahswara day satke hain?
Кога започнува претставата? ‫شو-ک- شرو------ا؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ ‫-و ک- ش-و- ہ- گ-؟- ------------------- ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 0
s--w --b--hur- -o g-? show kab shuru ho ga? s-o- k-b s-u-u h- g-? --------------------- show kab shuru ho ga?
Можете ли да ми обезбедите една карта? ‫-ی- آپ---رے--یئے ایک ٹکٹ ح-صل-ک--سک----ی--‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- م-ر- ل-ئ- ا-ک ٹ-ٹ ح-ص- ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------------------- ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 0
k-- -a---e-- -i-e---k t--k-- ------ kar-satke ha-n? kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain? k-a a-p m-r- l-y- a-k t-c-e- h-a-i- k-r s-t-e h-i-? --------------------------------------------------- kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain?
Има ли овде во близината игралиште за голф? ‫-یا----ں ق--ب--یں گو-ف---ی--ے کی --- ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ق-ی- م-ں گ-ل- ک-ی-ن- ک- ج-ہ ہ-؟- ------------------------------------------ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
k----a---------b-m-----o-f --ai--ay-k--j-gah -a-? kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- g-l- k-a-l-a- k- j-g-h h-i- ------------------------------------------------- kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai?
Има ли овде во близината тениско игралиште? ‫ک-ا -ہ---قر-ب-م-----نی- کھ----------ہ--ے-‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ق-ی- م-ں ٹ-ن-س ک-ی-ن- ک- ج-ہ ہ-؟- ------------------------------------------- ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
k-- ya-a---a---b --i- -e---s kh-il-ay k- ------ha-? kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- t-n-i- k-a-l-a- k- j-g-h h-i- --------------------------------------------------- kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai?
Има ли овде во близината затворен базен? ‫-------ں قر-----ں --------ئمن-------ے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ق-ی- م-ں ا-ڈ-ر س-ئ-ن- پ-ل ہ-؟- ---------------------------------------- ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 0
k-a-yah-- -----b---in-ta--n-y -i-jaga- hai? kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- t-i-n-y k- j-g-h h-i- ------------------------------------------- kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -