Разговорник

mk Во дискотека   »   ur ‫ڈسکو میں‬

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

‫46 [چھیالیس]‬

chayalees

‫ڈسکو میں‬

[dsko mein]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? ‫کی-----ں-ج-ہ-خ--- -ے؟‬ ‫کیا یہاں جگہ خالی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ج-ہ خ-ل- ہ-؟- ----------------------- ‫کیا یہاں جگہ خالی ہے؟‬ 0
kya --h-n jag-h khaali --i? kya yahan jagah khaali hai? k-a y-h-n j-g-h k-a-l- h-i- --------------------------- kya yahan jagah khaali hai?
Смеам ли да седнам покрај вас? ‫کی- م---آ- ------ -ی-ھ---ت--ہ-ں؟‬ ‫کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- م-ں آ- ک- پ-س ب-ٹ- س-ت- ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟‬ 0
ky- ---- a-p k----as-ba-th ----a-h-n? kya mein aap ke paas baith sakta hon? k-a m-i- a-p k- p-a- b-i-h s-k-a h-n- ------------------------------------- kya mein aap ke paas baith sakta hon?
Со задоволство. ‫ضرور------س-‬ ‫ضرور، شوق سے‬ ‫-ر-ر- ش-ق س-‬ -------------- ‫ضرور، شوق سے‬ 0
za----,--h-q-se zaroor, shoq se z-r-o-, s-o- s- --------------- zaroor, shoq se
Како ви се допаѓа музиката? ‫----و-م-س--- ک-س-----ر-- ہے-‬ ‫آپ کو موسیقی کیسی لگ رہی ہے؟‬ ‫-پ ک- م-س-ق- ک-س- ل- ر-ی ہ-؟- ------------------------------ ‫آپ کو موسیقی کیسی لگ رہی ہے؟‬ 0
a-p-ko m---e-i---isi --g-r-h--h-i? aap ko moseeqi kaisi lag rahi hai? a-p k- m-s-e-i k-i-i l-g r-h- h-i- ---------------------------------- aap ko moseeqi kaisi lag rahi hai?
Малку е прегласна. ‫آ-----ھوڑی -ی- ہے‬ ‫آواز تھوڑی تیز ہے‬ ‫-و-ز ت-و-ی ت-ز ہ-‬ ------------------- ‫آواز تھوڑی تیز ہے‬ 0
a---z-t--ri tai---ai aawaz thori taiz hai a-w-z t-o-i t-i- h-i -------------------- aawaz thori taiz hai
Но групата свири сосема добро. ‫لی-ن بین---ہت ا-ھی -و--ق---ی- کر--ہ---ے‬ ‫لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے‬ ‫-ی-ن ب-ن- ب-ت ا-ھ- م-س-ق- پ-ش ک- ر-ا ہ-‬ ----------------------------------------- ‫لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے‬ 0
l---n--ai-d --h---a-hi m-seeqi -ai-- k---raha h-i lekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hai l-k-n b-i-d b-h-t a-h- m-s-e-i p-i-h k-r r-h- h-i ------------------------------------------------- lekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hai
Често ли сте овде? ‫ک-ا-آپ-ا--ر -------ے ہ--؟‬ ‫کیا آپ اکثر یہاں آتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ا-ث- ی-ا- آ-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا آپ اکثر یہاں آتے ہیں؟‬ 0
kya-aa- -k----yaha- --a- h--n? kya aap aksar yahan atay hain? k-a a-p a-s-r y-h-n a-a- h-i-? ------------------------------ kya aap aksar yahan atay hain?
Не, ова е прв пат. ‫---ں---ج--ہ-ی-ب-- آ----و-‬ ‫نہیں، آج پہلی بار آیا ہوں‬ ‫-ہ-ں- آ- پ-ل- ب-ر آ-ا ہ-ں- --------------------------- ‫نہیں، آج پہلی بار آیا ہوں‬ 0
na--,-aa- -------a---a--a -on nahi, aaj pehli baar aaya hon n-h-, a-j p-h-i b-a- a-y- h-n ----------------------------- nahi, aaj pehli baar aaya hon
Не сум бил / била овде никогаш. ‫-س سے--ہلے---ھ- ---ں-آی-‬ ‫اس سے پہلے کبھی نہیں آیا‬ ‫-س س- پ-ل- ک-ھ- ن-ی- آ-ا- -------------------------- ‫اس سے پہلے کبھی نہیں آیا‬ 0
is-s--p--l------------i----a is se pehlay kabhi nahi aaya i- s- p-h-a- k-b-i n-h- a-y- ---------------------------- is se pehlay kabhi nahi aaya
Танцувате ли? ‫-یا--پ-نا--- گ--‬ ‫کیا آپ ناچیں گے؟‬ ‫-ی- آ- ن-چ-ں گ-؟- ------------------ ‫کیا آپ ناچیں گے؟‬ 0
k----a- n-c-in -e? kya aap nachin ge? k-a a-p n-c-i- g-? ------------------ kya aap nachin ge?
Можеби подоцна. ‫ش----ت---ی-----ب--‬ ‫شائد تھوڑی دیر بعد‬ ‫-ا-د ت-و-ی د-ر ب-د- -------------------- ‫شائد تھوڑی دیر بعد‬ 0
sh--d t-or- --r ---d shaed thori der baad s-a-d t-o-i d-r b-a- -------------------- shaed thori der baad
Јас не умеам да танцувам така добро. ‫میں -چ-- -ر------ہ-- ناچ-س--ا -وں‬ ‫میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ھ- ط-ح س- ن-ی- ن-چ س-ت- ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں‬ 0
mei- --hi ----an--e -a---na----s--t- --n mein achi terhan se nahi naach sakta hon m-i- a-h- t-r-a- s- n-h- n-a-h s-k-a h-n ---------------------------------------- mein achi terhan se nahi naach sakta hon
Тоа е сосема едноставно. ‫ی- بہت -سا--ہے‬ ‫یہ بہت آسان ہے‬ ‫-ہ ب-ت آ-ا- ہ-‬ ---------------- ‫یہ بہت آسان ہے‬ 0
y-h --hat -a--a- -ai yeh bohat aasaan hai y-h b-h-t a-s-a- h-i -------------------- yeh bohat aasaan hai
Јас ќе ви покажам. ‫--- -پ -و---ھ-تا-ہوں‬ ‫میں آپ کو دکھاتا ہوں‬ ‫-ی- آ- ک- د-ھ-ت- ہ-ں- ---------------------- ‫میں آپ کو دکھاتا ہوں‬ 0
me-n aa--k- ----a-----n mein aap ko dekhata hon m-i- a-p k- d-k-a-a h-n ----------------------- mein aap ko dekhata hon
Не, подобро друг пат. ‫ن-ی- -بھی---یں---ھ--کب-ی‬ ‫نہیں ابھی نہیں، پھر کبھی‬ ‫-ہ-ں ا-ھ- ن-ی-، پ-ر ک-ھ-‬ -------------------------- ‫نہیں ابھی نہیں، پھر کبھی‬ 0
na-i-abh---a-i- phir-k-bhi nahi abhi nahi, phir kabhi n-h- a-h- n-h-, p-i- k-b-i -------------------------- nahi abhi nahi, phir kabhi
Чекате ли некого? ‫کیا -پ--س---- انتظ-- -ر-رہے-ہی-؟‬ ‫کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ک-ی ک- ا-ت-ا- ک- ر-ے ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟‬ 0
k---aap-ki-i k- -nt-aar -a- rah-- hai-? kya aap kisi ka intzaar kar rahay hain? k-a a-p k-s- k- i-t-a-r k-r r-h-y h-i-? --------------------------------------- kya aap kisi ka intzaar kar rahay hain?
Да, мојот пријател. ‫-- ہ--- اپنے----- -ا‬ ‫جی ہاں، اپنے دوست کا‬ ‫-ی ہ-ں- ا-ن- د-س- ک-‬ ---------------------- ‫جی ہاں، اپنے دوست کا‬ 0
je--hain, ---- d--t-ka jee hain, apne dost ka j-e h-i-, a-n- d-s- k- ---------------------- jee hain, apne dost ka
Еве го позади, доаѓа! ‫-- وہ-ں--- - ----ہے‬ ‫وہ وہاں سے آ رہا ہے‬ ‫-ہ و-ا- س- آ ر-ا ہ-‬ --------------------- ‫وہ وہاں سے آ رہا ہے‬ 0
w-h w-han ----a ra-a h-i woh wahan se aa raha hai w-h w-h-n s- a- r-h- h-i ------------------------ woh wahan se aa raha hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -