Ве молам повикајте едно такси.
-یک-ی کو-ب-ا د--
ٹیکسی کو بلا دیں
-ی-س- ک- ب-ا د-ں-
------------------
ٹیکسی کو بلا دیں
0
t--y ko-bul-----n
taxy ko bulaa den
t-x- k- b-l-a d-n
-----------------
taxy ko bulaa den
Ве молам повикајте едно такси.
ٹیکسی کو بلا دیں
taxy ko bulaa den
Колку чини до железничката станица?
---ی-- ---ک- -را-ہ-ک-ن- ہو -ا؟
اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟
-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟-
--------------------------------
اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟
0
sta-io--ta- k--kir--- -i--- ho--a?
station tak ka kiraya kitna ho ga?
s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-?
----------------------------------
station tak ka kiraya kitna ho ga?
Колку чини до железничката станица?
اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟
station tak ka kiraya kitna ho ga?
Колку чини до аеродромот?
-ئ-------ک -- کرا-ہ---نا------
ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟
-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟-
--------------------------------
ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟
0
airpo-- ----k- k------kitna----a?
airport tak ka kiraya kitna hoga?
a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-?
---------------------------------
airport tak ka kiraya kitna hoga?
Колку чини до аеродромот?
ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟
airport tak ka kiraya kitna hoga?
Право напред, молам.
-ی-ھے چ-ی-
سیدھے چلیے
-ی-ھ- چ-ی-
------------
سیدھے چلیے
0
s--d-a- c-a---e
seedhay chaliye
s-e-h-y c-a-i-e
---------------
seedhay chaliye
Право напред, молам.
سیدھے چلیے
seedhay chaliye
Овде десно, молам.
ی--- -ائی--مڑ--ا--
یہاں دائیں مڑ جایں
-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-
--------------------
یہاں دائیں مڑ جایں
0
y-han--eedh---haa-- --- -u-r
yahan seedhay haath par murr
y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r-
----------------------------
yahan seedhay haath par murr
Овде десно, молам.
یہاں دائیں مڑ جایں
yahan seedhay haath par murr
Таму на аголот на лево, молам.
وہاں --ن- ------یں ط-ف
وہاں کونے پر بائیں طرف
-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف-
------------------------
وہاں کونے پر بائیں طرف
0
waha--k--a--par-ul-a- ha--h -i-tar-f
wahan konay par ultay haath ki taraf
w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f
------------------------------------
wahan konay par ultay haath ki taraf
Таму на аголот на лево, молам.
وہاں کونے پر بائیں طرف
wahan konay par ultay haath ki taraf
Брзам.
مج-ے------ہ-
مجھے جلدی ہے
-ج-ے ج-د- ہ-
--------------
مجھے جلدی ہے
0
mujhe-j-------i
mujhe jaldi hai
m-j-e j-l-i h-i
---------------
mujhe jaldi hai
Брзам.
مجھے جلدی ہے
mujhe jaldi hai
Јас имам време.
میر---اس-وق- -ے
میرے پاس وقت ہے
-ی-ے پ-س و-ت ہ-
-----------------
میرے پاس وقت ہے
0
mer- -aa--wa-t --i
mere paas waqt hai
m-r- p-a- w-q- h-i
------------------
mere paas waqt hai
Јас имам време.
میرے پاس وقت ہے
mere paas waqt hai
Ве молам возете пополека.
آہ-تہ چ-----
آہستہ چلائیے
-ہ-ت- چ-ا-ی-
--------------
آہستہ چلائیے
0
aahi--a- -hl---e
aahistaa chlayie
a-h-s-a- c-l-y-e
----------------
aahistaa chlayie
Ве молам возете пополека.
آہستہ چلائیے
aahistaa chlayie
Застанете овде молам.
---ں---- ---ی-
یہاں روک دیجیے
-ہ-ں ر-ک د-ج-ے-
----------------
یہاں روک دیجیے
0
yah-n--o- degi-e
yahan rok degiye
y-h-n r-k d-g-y-
----------------
yahan rok degiye
Застанете овде молам.
یہاں روک دیجیے
yahan rok degiye
Почекајте еден момент Ве молам.
ت-وڑ- د-ر--ن-ظ---ک-جیے
تھوڑی دیر انتظار کیجیے
-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے-
------------------------
تھوڑی دیر انتظار کیجیے
0
th-r---er -ntz--- ki-jiye
thori der intzaar kiijiye
t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e
-------------------------
thori der intzaar kiijiye
Почекајте еден момент Ве молам.
تھوڑی دیر انتظار کیجیے
thori der intzaar kiijiye
Јас веднаш ќе се вратам.
میں ابھی ---س -----وں
میں ابھی واپس آتا ہوں
-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں-
-----------------------
میں ابھی واپس آتا ہوں
0
m-in f-r" -ata-hon
mein for" aata hon
m-i- f-r- a-t- h-n
------------------
mein for" aata hon
Јас веднаш ќе се вратам.
میں ابھی واپس آتا ہوں
mein for" aata hon
Дадете ми една признаница Ве молам.
م--ے -یک ر--- -یجیے
مجھے ایک رسید دیجیے
-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے-
---------------------
مجھے ایک رسید دیجیے
0
m-jh- aik -a---------ye
mujhe aik raseed degiye
m-j-e a-k r-s-e- d-g-y-
-----------------------
mujhe aik raseed degiye
Дадете ми една признаница Ве молам.
مجھے ایک رسید دیجیے
mujhe aik raseed degiye
Јас немам ситни пари.
م-رے -ا-----ل- پ-----ہ---ہ-ں
میرے پاس کھ-لے پیسے نہیں ہیں
-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں-
------------------------------
میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں
0
mere--aas c-u-t---a-----na-i -ain
mere paas chutte paisay nahi hain
m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i-
---------------------------------
mere paas chutte paisay nahi hain
Јас немам ситни пари.
میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں
mere paas chutte paisay nahi hain
Вака е добро, остатокот е за Вас.
-ھیک ہ----اقی--پ-رک-ی-
ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے
-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے-
------------------------
ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے
0
th-ek h-----a-i ----r-k-i-e
theek hai, baqi aap rakhiye
t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e
---------------------------
theek hai, baqi aap rakhiye
Вака е добро, остатокот е за Вас.
ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے
theek hai, baqi aap rakhiye
Возете ме на оваа адреса.
مجھ---- پتے پر-پہ--ا-د-ں
مجھے اس پتے پر پہنچا دیں
-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں-
--------------------------
مجھے اس پتے پر پہنچا دیں
0
mu-----s-p----- -a---o-nc-- d-n
mujhe is pattay par pouncha den
m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n
-------------------------------
mujhe is pattay par pouncha den
Возете ме на оваа адреса.
مجھے اس پتے پر پہنچا دیں
mujhe is pattay par pouncha den
Возете ме до мојот хотел.
م--- می----و-- م---پ--چ- -ی-
مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں
-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں-
------------------------------
مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں
0
mu----------ot-l---i- p--n--a --n
mujhe mere hotel mein pouncha den
m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n
---------------------------------
mujhe mere hotel mein pouncha den
Возете ме до мојот хотел.
مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں
mujhe mere hotel mein pouncha den
Возете ме на плажата.
-جھ- --ن-- ----ن--- --ن-ا-دیں
مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں
-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں-
-------------------------------
مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں
0
muj---s--an-ar--- ki-ar--p-uncha-d-n
mujhe samandar ke kinare pouncha den
m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n
------------------------------------
mujhe samandar ke kinare pouncha den
Возете ме на плажата.
مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں
mujhe samandar ke kinare pouncha den