Разговорник

mk Во базен за пливање   »   ur ‫سوئمنگ پول میں‬

50 [педесет]

Во базен за пливање

Во базен за пливање

‫50 [پچاس]‬

pachaas

‫سوئمنگ پول میں‬

[swimming pol mein]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Денес е жешко. ‫آ--گ--ی---‬ ‫آج گرمی ہے‬ ‫-ج گ-م- ہ-‬ ------------ ‫آج گرمی ہے‬ 0
a-----rm- h-i aaj garmi hai a-j g-r-i h-i ------------- aaj garmi hai
Ќе одиме ли на базен? ‫-وئمن--پ-ل---ی--‬ ‫سوئمنگ پول چلیں؟‬ ‫-و-م-گ پ-ل چ-ی-؟- ------------------ ‫سوئمنگ پول چلیں؟‬ 0
s--mmin- po--cha-ein? swimming pol chalein? s-i-m-n- p-l c-a-e-n- --------------------- swimming pol chalein?
Имаш ли желба да одиме на пливање? ‫تم-ارا -یرن--کو-د--چاہ --- -ے-کیا‬ ‫تمھارا تیرنے کو دل چاہ رہا ہے؟کیا‬ ‫-م-ا-ا ت-ر-ے ک- د- چ-ہ ر-ا ہ-؟-ی-‬ ----------------------------------- ‫تمھارا تیرنے کو دل چاہ رہا ہے؟کیا‬ 0
tu-ha-- -abi-at---ha-ra-i -a--tai-n-y -i? tumhari tabiyat chha rahi hai tairnay ki? t-m-a-i t-b-y-t c-h- r-h- h-i t-i-n-y k-? ----------------------------------------- tumhari tabiyat chha rahi hai tairnay ki?
Имаш ли крпа за бришење? ‫ک------ا-ے-پ---ای--تو-یہ -ے-‬ ‫کیا تمھارے پاس ایک تولیہ ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ا-ک ت-ل-ہ ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تمھارے پاس ایک تولیہ ہے؟‬ 0
k-a t-m------a-s-ai----l--a -ai? kya tumhare paas aik toliya hai? k-a t-m-a-e p-a- a-k t-l-y- h-i- -------------------------------- kya tumhare paas aik toliya hai?
Имаш ли гаќи за капење? ‫ک-ا--مھ-رے-پ-س --ان--کی---ک- -ے-‬ ‫کیا تمھارے پاس نہانے کی نیکر ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ن-ا-ے ک- ن-ک- ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس نہانے کی نیکر ہے؟‬ 0
kya-t--ha---pa-s n-h-na- k- ---k-- ha-? kya tumhare paas nahanay ki nicker hai? k-a t-m-a-e p-a- n-h-n-y k- n-c-e- h-i- --------------------------------------- kya tumhare paas nahanay ki nicker hai?
Имаш ли костим за капење? ‫ک-- -م--رے--اس-ن-ان--ک--س-- --؟‬ ‫کیا تمھارے پاس نہانے کا سوٹ ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ن-ا-ے ک- س-ٹ ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس نہانے کا سوٹ ہے؟‬ 0
ky- --m-are-pa-- na---ay -a -u-- ---? kya tumhare paas nahanay ka suit hai? k-a t-m-a-e p-a- n-h-n-y k- s-i- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas nahanay ka suit hai?
Умееш ли да пливаш? ‫-یا--- ----س----ہو؟‬ ‫کیا تم تیر سکتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- ت-ر س-ت- ہ-؟- --------------------- ‫کیا تم تیر سکتے ہو؟‬ 0
kya t----eer --tk----? kya tum teer satke ho? k-a t-m t-e- s-t-e h-? ---------------------- kya tum teer satke ho?
Умееш ли да нуркаш? ‫-یا--- غو-ہ ---ی-ک-----ے ہو؟‬ ‫کیا تم غوطہ خوری کر سکتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- غ-ط- خ-ر- ک- س-ت- ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تم غوطہ خوری کر سکتے ہو؟‬ 0
k-------gh-u-a-k-o-i--a--s--k--ho? kya tum ghouta khori kar satke ho? k-a t-m g-o-t- k-o-i k-r s-t-e h-? ---------------------------------- kya tum ghouta khori kar satke ho?
Умееш ли да скокаш во вода? ‫ک-- تم-پ--ی--ی- -ھلا-گ--گا س-----و-‬ ‫کیا تم پانی میں چھلانگ لگا سکتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- پ-ن- م-ں چ-ل-ن- ل-ا س-ت- ہ-؟- ------------------------------------- ‫کیا تم پانی میں چھلانگ لگا سکتے ہو؟‬ 0
ky------pan- -e------ala-g --g---a--e h-? kya tum pani mein chhalang laga satke ho? k-a t-m p-n- m-i- c-h-l-n- l-g- s-t-e h-? ----------------------------------------- kya tum pani mein chhalang laga satke ho?
Каде е тушот? ‫--ا-ے------ہ ک-ا--ہے-‬ ‫نہانے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫-ہ-ن- ک- ج-ہ ک-ا- ہ-؟- ----------------------- ‫نہانے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 0
nahana- -i --gah k---n h--? nahanay ki jagah kahan hai? n-h-n-y k- j-g-h k-h-n h-i- --------------------------- nahanay ki jagah kahan hai?
Каде е кабината за пресоблекување? ‫کپ---بد--ے کی جگ- --اں ہے؟‬ ‫کپڑے بدلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫-پ-ے ب-ل-ے ک- ج-ہ ک-ا- ہ-؟- ---------------------------- ‫کپڑے بدلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 0
kapr-y -a-a-ny -- -a--h ---i---a-? kapray badalny ki jagah kahin hai? k-p-a- b-d-l-y k- j-g-h k-h-n h-i- ---------------------------------- kapray badalny ki jagah kahin hai?
Каде се очилата за пливање? ‫-------ک- --مہ ک-اں ہے-‬ ‫تیراکی کا چشمہ کہاں ہے؟‬ ‫-ی-ا-ی ک- چ-م- ک-ا- ہ-؟- ------------------------- ‫تیراکی کا چشمہ کہاں ہے؟‬ 0
ter-a----- c-as-m--ka--n--ai? teraaki ka chashma kahin hai? t-r-a-i k- c-a-h-a k-h-n h-i- ----------------------------- teraaki ka chashma kahin hai?
Длабока ли е водата? ‫--ا-پان--گ-را----‬ ‫کیا پانی گہرا ہے؟‬ ‫-ی- پ-ن- گ-ر- ہ-؟- ------------------- ‫کیا پانی گہرا ہے؟‬ 0
ky--pa-i--ehr- ---? kya pani gehra hai? k-a p-n- g-h-a h-i- ------------------- kya pani gehra hai?
Чиста ли е водата? ‫ک-ا---ن--ص-ف ہ--‬ ‫کیا پانی صاف ہے؟‬ ‫-ی- پ-ن- ص-ف ہ-؟- ------------------ ‫کیا پانی صاف ہے؟‬ 0
kya -an----af--a-? kya pani saaf hai? k-a p-n- s-a- h-i- ------------------ kya pani saaf hai?
Топла ли е водата? ‫ک-ا پ--ی --- -ے؟‬ ‫کیا پانی گرم ہے؟‬ ‫-ی- پ-ن- گ-م ہ-؟- ------------------ ‫کیا پانی گرم ہے؟‬ 0
k-a-p-ni g--a--ha-? kya pani garam hai? k-a p-n- g-r-m h-i- ------------------- kya pani garam hai?
Се смрзнувам. ‫-جھے ٹ-ن- ل--رہی--ے‬ ‫مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے‬ ‫-ج-ے ٹ-ن- ل- ر-ی ہ-‬ --------------------- ‫مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے‬ 0
m--he-t-----l-- -ahi-hai mujhe thand lag rahi hai m-j-e t-a-d l-g r-h- h-i ------------------------ mujhe thand lag rahi hai
Водата е премногу студена. ‫------ہت ----- --‬ ‫پانی بہت ٹھنڈا ہے‬ ‫-ا-ی ب-ت ٹ-ن-ا ہ-‬ ------------------- ‫پانی بہت ٹھنڈا ہے‬ 0
p--i --hat-tha-d--h-i pani bohat thanda hai p-n- b-h-t t-a-d- h-i --------------------- pani bohat thanda hai
Излегувам сега од водата. ‫-------- س------ ج---ہ- ہوں‬ ‫میں پانی سے باہر جا رہا ہوں‬ ‫-ی- پ-ن- س- ب-ہ- ج- ر-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں پانی سے باہر جا رہا ہوں‬ 0
me-n---ni--e -ah----- ra-- --n mein pani se bahar ja raha hon m-i- p-n- s- b-h-r j- r-h- h-n ------------------------------ mein pani se bahar ja raha hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -