எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். |
ی- پ-س-------ی-ی-س---کر-ه----ک-ا-.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.-
------------------------------------
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
0
y-- p-r- -i-e zam----e ---kh-k--d- bâ k-ch-b.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-.
---------------------------------------------
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
|
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். |
-----پرس --ب---ی-----خ ک-د---- -س-----نز.
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.-
-------------------------------------------
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
0
va -o po-- ---e ----n--e-s-rk- --r-e--- sose -âyon--.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z-
-----------------------------------------------------
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். |
-------- سوس----ر- کرده----خرد--
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.-
----------------------------------
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
0
v- se------s---se so------r-- -- k-ar-a-.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l-
-----------------------------------------
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? |
-ه نوع--بز- د-ر--؟
چه نوع سبزی دارید؟
-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-
--------------------
چه نوع سبزی دارید؟
0
c-- no ---zi dâ---?
che no sabzi dârid?
c-e n- s-b-i d-r-d-
-------------------
che no sabzi dârid?
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
چه نوع سبزی دارید؟
che no sabzi dârid?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? |
لوبیا-د-ری--
لوبیا دارید؟
-و-ی- د-ر-د-
--------------
لوبیا دارید؟
0
l--iâ dâri-?
lubiâ dârid?
l-b-â d-r-d-
------------
lubiâ dârid?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
لوبیا دارید؟
lubiâ dârid?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? |
-ل -لم دا--د-
گل کلم دارید؟
-ل ک-م د-ر-د-
---------------
گل کلم دارید؟
0
go---a-a--dâ-id?
gol-kalam dârid?
g-l-k-l-m d-r-d-
----------------
gol-kalam dârid?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
گل کلم دارید؟
gol-kalam dârid?
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
-- --س- --رم ذ-ت -خ----
من دوست دارم ذرت بخورم.
-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-
-------------------------
من دوست دارم ذرت بخورم.
0
m-n -o-st -------or--at-----o-am.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-.
---------------------------------
man doost dâram zor-rat bokhoram.
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
من دوست دارم ذرت بخورم.
man doost dâram zor-rat bokhoram.
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
من د----دا-- خیا- --و-م.
من دوست دارم خیار بخورم.
-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-
--------------------------
من دوست دارم خیار بخورم.
0
m-n d-ost ----m-k--âr--o-h----.
man doost dâram khiâr bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-.
-------------------------------
man doost dâram khiâr bokhoram.
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
من دوست دارم خیار بخورم.
man doost dâram khiâr bokhoram.
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
م---وس---ا-م---ج--ف-ن-ی-ب-و-م.
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-
--------------------------------
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
0
man d-o-t dâ--m g--e---ra--i-bok--ra-.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-.
--------------------------------------
man doost dâram goje farangi bokhoram.
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
man doost dâram goje farangi bokhoram.
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
-ی---- -وس--د----؟
پیازچه دوست دارید؟
-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-
--------------------
پیازچه دوست دارید؟
0
piâzc-e---os- d-----bo--orid?
piâzche doost dârid bokhorid?
p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-----------------------------
piâzche doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
پیازچه دوست دارید؟
piâzche doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? |
ت-ش----- د--ت د-رید-
ترشی کلم دوست دارید؟
-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-
----------------------
ترشی کلم دوست دارید؟
0
torshi-y- -alam-do-s--dâ--d-b---o---?
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
-------------------------------------
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
ترشی کلم دوست دارید؟
torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
----دو-ت--ا--د-
عدس دوست دارید؟
-د- د-س- د-ر-د-
-----------------
عدس دوست دارید؟
0
ada--do-st--â--d-bo--o-i-?
adas doost dârid bokhorid?
a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-?
--------------------------
adas doost dârid bokhorid?
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
عدس دوست دارید؟
adas doost dârid bokhorid?
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
ه-یج------د-ر-؟
هویج دوست داری؟
-و-ج د-س- د-ر-؟-
-----------------
هویج دوست داری؟
0
h-vij-d--s--d--i b-k----?
havij doost dâri bokhori?
h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i-
-------------------------
havij doost dâri bokhori?
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
هویج دوست داری؟
havij doost dâri bokhori?
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
---کلی-د-س--د-ری؟
بروکلی دوست داری؟
-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟-
-------------------
بروکلی دوست داری؟
0
b-r---- doo---dâr--bok--ri?
burokli doost dâri bokhori?
b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------
burokli doost dâri bokhori?
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
بروکلی دوست داری؟
burokli doost dâri bokhori?
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
-لف- ه- د-س--دار--
فلفل هم دوست داری؟
-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟-
--------------------
فلفل هم دوست داری؟
0
f-lfel-e s-bz-d--st--â-i-bo--o--?
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i-
---------------------------------
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
فلفل هم دوست داری؟
felfel-e sabz doost dâri bokhori?
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. |
م- پیاز دوس--ند-رم.
من پیاز دوست ندارم.
-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من پیاز دوست ندارم.
0
m-----âz---os--nadâ-a-.
man piâz doost nadâram.
m-n p-â- d-o-t n-d-r-m-
-----------------------
man piâz doost nadâram.
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
من پیاز دوست ندارم.
man piâz doost nadâram.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. |
-ن-ز-تو----س--ن----.
من زیتون دوست ندارم.
-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-
----------------------
من زیتون دوست ندارم.
0
m-n-az zy--- -hosh-- --mi-âyad.
man az zytun khosham nemi-âyad.
m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d-
-------------------------------
man az zytun khosham nemi-âyad.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
من زیتون دوست ندارم.
man az zytun khosham nemi-âyad.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. |
-ن--ار- --ست --ا-م.
من قارچ دوست ندارم.
-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من قارچ دوست ندارم.
0
man az------h kho-ham -------ad.
man az ghârch khosham nemi-âyad.
m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d-
--------------------------------
man az ghârch khosham nemi-âyad.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
من قارچ دوست ندارم.
man az ghârch khosham nemi-âyad.
|