சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [எண்பத்து எட்டு]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

88 [hashtâd-o-hasht]

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
என் மகன் பொம்மையுடன் விளையாட விரும்பவில்லை. ‫پسر--ن--‌----ت--- -ر-سک------کند-‬ ‫پسرم نمی-خواست با عروسک بازی کند.‬ ‫-س-م ن-ی-خ-ا-ت ب- ع-و-ک ب-ز- ک-د-‬ ----------------------------------- ‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ 0
p----am ne--khâ-t--- a--sa---â-- -o-ad. pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad. p-s-r-m n-m-k-â-t b- a-u-a- b-z- k-n-d- --------------------------------------- pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
என் மகள் கால்பந்து விளையாட விரும்பவில்லை. ‫دخ-رم -می--واس--ف-ت---------کند.‬ ‫دخترم نمی-خواست فوتبال بازی کند.‬ ‫-خ-ر- ن-ی-خ-ا-ت ف-ت-ا- ب-ز- ک-د-‬ ---------------------------------- ‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ 0
do------m-n--i----t ---tb-l -âz- kon--. dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad. d-k-t-r-m n-m-k-â-t f-o-b-l b-z- k-n-d- --------------------------------------- dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
என் மனைவி என்னுடன் சதுரங்கம் விளையாட விரும்பவில்லை. ‫ه-سر--ن-ی-خ-اس--با من--طرنج-با-ی-ک--.‬ ‫همسرم نمی-خواست با من شطرنج بازی کند.‬ ‫-م-ر- ن-ی-خ-ا-ت ب- م- ش-ر-ج ب-ز- ک-د-‬ --------------------------------------- ‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ 0
h----r-- -e--khâst--- ma---ha--anj bâz--k--a-. hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad. h-m-a-a- n-m-k-â-t b- m-n s-a-r-n- b-z- k-n-d- ---------------------------------------------- hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
என் குழந்தைகள் நடைப்பயிற்சி செய்ய விரும்பவில்லை. ‫بچ--های----ی---اس--د-به-پی-ده -وی--ر----‬ ‫بچه-هایم نمی-خواستند به پیاده روی بروند.‬ ‫-چ-‌-ا-م ن-ی-خ-ا-ت-د ب- پ-ا-ه ر-ی ب-و-د-‬ ------------------------------------------ ‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ 0
f-rz-ndâ-----e-i-h-s-and be----d--ra-i ber--and. farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand. f-r-a-d-n-m n-m-k-â-t-n- b- p-â-e-r-v- b-r-v-n-. ------------------------------------------------ farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
அவர்கள் அறையை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை. ‫-نها--می--وا--ن- اتا--ر- م--ب-----.‬ ‫آنها نمی-خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ ‫-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ا-ا- ر- م-ت- ک-ن-.- ------------------------------------- ‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ 0
â-hâ-ne-i-hâ----d ot-g- râ---r--ab kon-nd. ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand. â-h- n-m-k-â-t-n- o-â-h r- m-r-t-b k-n-n-. ------------------------------------------ ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
அவர்களுக்கு தூங்கப் போவதற்கு விருப்பமில்லை. ‫-نه- ----خ-است-د--ه رخت-و-- -ر--د.‬ ‫آنها نمی-خواستند به رختخواب بروند.‬ ‫-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ب- ر-ت-و-ب ب-و-د-‬ ------------------------------------ ‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ 0
â-h--nem-----t-n--b--ra-----kh-- b---vand. ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand. â-h- n-m-k-â-t-n- b- r-k-t---h-b b-r-v-n-. ------------------------------------------ ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
அவனுக்கு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. ‫-- (--د) اج-ز---د-ش---س--- ب-و-د-‬ ‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ ‫-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ب-ت-ی ب-و-د-‬ ----------------------------------- ‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ 0
oo e---------s-----st--i --k-or-d. oo ejâze nadâsht bastani bokhorad. o- e-â-e n-d-s-t b-s-a-i b-k-o-a-. ---------------------------------- oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
அவனுக்கு சாக்லேட் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. ‫ا- --رد--اج--- -داشت-شک-ا- -خور-.‬ ‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ ‫-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ش-ل-ت ب-و-د-‬ ----------------------------------- ‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ 0
oo e--z--n-dâsht-shoko-ât-bo-ho---. oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad. o- e-â-e n-d-s-t s-o-o-â- b-k-o-a-. ----------------------------------- oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
அவனுக்கு இனிப்பு சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. ‫-و--مر-)-اج--ه--داشت -ب نب-ت-ب-ورد.‬ ‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ ‫-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت آ- ن-ا- ب-و-د-‬ ------------------------------------- ‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ 0
o--ej-z- -adâ--t-âb na--t bo--or--. oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad. o- e-â-e n-d-s-t â- n-b-t b-k-o-a-. ----------------------------------- oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
எனக்கு என் விருப்பத்தை தெரிவிக்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫من ا--زه دا-----بر-ی -و--- آرز-ی- --ن--‬ ‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ ‫-ن ا-ا-ه د-ش-م (-ر-ی خ-د-) آ-ز-ی- ب-ن-.- ----------------------------------------- ‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ 0
ma- ----- dâ-ht-- -a-â---k-o--m-â--zu-yee-boko---. man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam. m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- â-e-u-y-e b-k-n-m- -------------------------------------------------- man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
எனக்கு எனக்காக ஓர் உடை வாங்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫م- -جا-ه د-شتم ب-ای خ-د---باس -خر-.‬ ‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ ‫-ن ا-ا-ه د-ش-م ب-ا- خ-د- ل-ا- ب-ر-.- ------------------------------------- ‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ 0
m-n---â-------ta--ba--y- kh--a-----âs -ek-ar--. man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam. m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- l-b-s b-k-a-a-. ----------------------------------------------- man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
எனக்கு ஒரு சாக்லேட் எடுத்துக்கொள்ள அனுமதி கிடைத்தது. ‫من -جا-ه---شتم-یک--ک-ات-مغزدار بردارم.‬ ‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ ‫-ن ا-ا-ه د-ش-م ی- ش-ل-ت م-ز-ا- ب-د-ر-.- ---------------------------------------- ‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ 0
m----j-ze-dâs-t-m-----s-o---ât--magh--d-r--ard---m. man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram. m-n e-â-e d-s-t-m y-k s-o-o-â-e m-g-z-d-r b-r-â-a-. --------------------------------------------------- man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
உன்னை விமானத்தில் புகை பிடிக்க அனுமதித்தார்களா? ‫اجا-ه---شت--در هو---ما---گار ----؟‬ ‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ ‫-ج-ز- د-ش-ی د- ه-ا-ی-ا س-گ-ر ب-ش-؟- ------------------------------------ ‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ 0
ejâ-e -âs--i-da--ha---p-y-â -i-â--be--s-i? ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi? e-â-e d-s-t- d-r h-v---e-m- s-g-r b-k-s-i- ------------------------------------------ ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
உன்னை மருத்துவ மனையில் பியர் குடிக்க அனுமதித்தார்களா? ‫----- د--تی--ر بیما----ن-آ-ج- ب--ش-؟‬ ‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ ‫-ج-ز- د-ش-ی د- ب-م-ر-ت-ن آ-ج- ب-و-ی-‬ -------------------------------------- ‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ 0
e-âz---âsh---da- -im---stâ--â------be-ush-? ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi? e-â-e d-s-t- d-r b-m-r-s-â- â-e-j- b-n-s-i- ------------------------------------------- ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
உன்னை ஹோட்டல் உள்ளே நாயைக் கொண்டு செல்ல அனுமதித்தார்களா? ‫-جا---د---ی -گ ر- با--و----ه --ل -ب---‬ ‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ ‫-ج-ز- د-ش-ی س- ر- ب- خ-د- ب- ه-ل ب-ر-؟- ---------------------------------------- ‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ 0
e-âz---â---i-sa--r- -- -h-da- b- hot-l--e-a--? ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari? e-â-e d-s-t- s-g r- b- k-o-a- b- h-t-l b-b-r-? ---------------------------------------------- ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
விடுமுறையில் குழந்தைகள் தாமதமாக வெளியே தங்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫ب-ه‌---در-تع-ی-ات اجا-ه -اش-ن--م-ت-ز--د--ب---ن--ا---.‬ ‫بچه-ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ ‫-چ-‌-ا د- ت-ط-ل-ت ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی ب-ر-ن ب-ش-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ 0
b-c-e-hâ --r-ta--l-t e---e-d-s--an- mod-da-----âdi-bi-u- b-s--n-. bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand. b-c-e-h- d-r t-t-l-t e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i b-r-n b-s-a-d- ----------------------------------------------------------------- bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் முற்றத்தில் விளையாட அனுமதி கிடைத்தது. ‫-ن-ا-ا-ازه-د---ند م-ت---ا-ی د--حیاط-بازی--ن-د-‬ ‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ ‫-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی د- ح-ا- ب-ز- ک-ن-.- ------------------------------------------------ ‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ 0
ân-- -jâ---dâs----d m-d-d-t--zi--id d-r -a--- bâzi ---an-. ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand. â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- d-r h-y-t b-z- k-n-n-. ---------------------------------------------------------- ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் விழித்துக் கொண்டிருக்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫آ--- --از--دا--ن--------ا-- (----ی-وق-)-ب-د-ر--اشند-‬ ‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ ‫-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی (-ا د-ر-ق-) ب-د-ر ب-ش-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ 0
â-hâ-ejâ-e-d------d mod-d--e-zi---- -t---i- v-ght- -i--r--âshan-. ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand. â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- (-â d-r v-g-t- b-d-r b-s-a-d- ----------------------------------------------------------------- ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -