சொற்றொடர் புத்தகம்

ta சமையல் அறையில்   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [பத்தொன்பது]

சமையல் அறையில்

சமையல் அறையில்

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? ‫-و ---آ-پزخا-- -دید -ا--؟‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ‫-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟- --------------------------- ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 0
t- y-k â-h--a--k--ne-ye --d-d-d--i? to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri? t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-? ----------------------------------- to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? ‫--رو--چ- -ی-خ-اهی بپ--؟‬ ‫امروز چی می-خواهی بپزی؟‬ ‫-م-و- چ- م-‌-و-ه- ب-ز-؟- ------------------------- ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 0
emr-o- che-g--zâi mi-hâ--i-be----i? emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi? e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i- ----------------------------------- emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? ‫تو با-اج-ق----- -- -ا----ز -ذا--ی‌پ-ی-‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می-پزی؟‬ ‫-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م-‌-ز-؟- ---------------------------------------- ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 0
to--â-b-rg--y--bâ-------a----i--zi? to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi? t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-? ----------------------------------- to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? ‫پ-از-- -ا-ق-چ--نم-‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ‫-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-‬ -------------------- ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 0
pi----â-râ--h--c- -onam? piâz-hâ râ ghârch konam? p-â---â r- g-â-c- k-n-m- ------------------------ piâz-hâ râ ghârch konam?
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? ‫--ب-زم--ی -ا-را----ت-ب----‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ‫-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟- ---------------------------- ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 0
s-b-----n--h--r- ---st ---ka-am? sib-zamini-hâ râ poost be-kanam? s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-? -------------------------------- sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
நான் சாலடை அலம்பவா? ‫ک-ه- -- --و---‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ ‫-ا-و ر- ب-و-م-‬ ---------------- ‫کاهو را بشویم؟‬ 0
k------ b----u-y-m? kâhu râ be-shu-yam? k-h- r- b---h---a-? ------------------- kâhu râ be-shu-yam?
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? ‫-ی--ن-ا-----ت؟‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ ‫-ی-ا-ه- ک-ا-ت-‬ ---------------- ‫لیوانها کجاست؟‬ 0
li-----â-kojâ-has---d? livân-hâ kojâ hastand? l-v-n-h- k-j- h-s-a-d- ---------------------- livân-hâ kojâ hastand?
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? ‫ظرفه--ک-است-‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ ‫-ر-ه- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫ظرفها کجاست؟‬ 0
zar--h- ko-â -as-and? zarf-hâ kojâ hastand? z-r---â k-j- h-s-a-d- --------------------- zarf-hâ kojâ hastand?
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? ‫قا-- و --گ-ل-و کارد-کج- هست--؟‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ‫-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 0
g-----ogh -a-c---gâl va k-r--k-j- --sta-d? ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand? g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d- ------------------------------------------ ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? ‫ق-طی -ا-کن د----‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ ‫-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟- ------------------ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 0
t- -ek dar--b-z-k--e ghu---dâ--? to yek darb-bâz-kone ghuti dâri? t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? ‫در- ب--کن---ری -ا-ی؟‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ ‫-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟- ---------------------- ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 0
t--y-k--------z-ko---b-tr- -â-i? to yek darb-bâz-kone botri dâri? t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone botri dâri?
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? ‫چوب ---ه کش---ر--‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ ‫-و- پ-ب- ک- د-ر-؟- ------------------- ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 0
t--yek---u--p-nbe-ke-h---r-? to yek chub-panbe-kesh dâri? t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-? ---------------------------- to yek chub-panbe-kesh dâri?
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? ‫تو- ا-ن قاب--ه -و- م-‌پ-ی-‬ ‫توی این قابلمه سوپ می-پزی؟‬ ‫-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م-‌-ز-؟- ---------------------------- ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 0
t- t-oy- i- g-â--------p mi-a--? to tooye in ghâblame sup mipazi? t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-? -------------------------------- to tooye in ghâblame sup mipazi?
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? ‫-ا-ی-ر- تو- --ن -ا-- -----سر- --‌-ن--‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می-کنی؟‬ ‫-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 0
t----------d-r-in-m-h--t-be-s--kh--ik---? to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni? t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-? ----------------------------------------- to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? ‫-و --ز--ر---ا---ی--کب-- -ی----؟‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می-کنی؟‬ ‫-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م-‌-ن-؟- --------------------------------- ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 0
to-----------â ge-i- ka-â- -i----? to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni? t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-? ---------------------------------- to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். ‫من ----ر- می-چ----‬ ‫من میز را می-چینم.‬ ‫-ن م-ز ر- م-‌-ی-م-‬ -------------------- ‫من میز را می‌چینم.‬ 0
ma- m---râ ---ch--am. man miz râ mi-chinam. m-n m-z r- m---h-n-m- --------------------- man miz râ mi-chinam.
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. ‫کا-د،---گا-------- ه--ای-ج- ه-----‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ‫-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 0
kâ---hâ, ch--g----â v--g-â-----h-h--in----a-ta-d. kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand. k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------------------------------- kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. ‫----ن--- --قا--ا-و---تمال -فره‌-- ا-------ت-د.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره-ها اینجا هستند.‬ ‫-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر-‌-ا ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 0
li-â---â, --s-gh-b-hâ v--dast--l--------h- injâ h-s-and. livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand. l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d- -------------------------------------------------------- livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -