சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று   »   fr Subordonnées avec si

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
அவன் என்னைக் காதலிக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. J--ne--ais -----’il-m-ai--. Je ne sais pas s’il m’aime. J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
அவன் திரும்பி வருவானா என்று எனக்குத் தெரியாது. J- -- sai--pas-s’i---a -e--ni-. Je ne sais pas s’il va revenir. J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
அவன் எனக்கு ஃபோன் செய்வானா என்று எனக்குத் தெரியாது. Je -e -ai--p-- --i--va m’-ppel-r. Je ne sais pas s’il va m’appeler. J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
அவன் ஒரு வேளை என்னைக் காதலிக்கவில்லையோ? Et-s’-l m--ime-? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
அவன் ஒரு வேளை திரும்பி வரமாட்டானோ? E- s-il re-ient-? Et s’il revient ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
அவன் ஒரு வேளை எனக்கு ஃபோன் செய்யமாட்டானோ? E- s--l m’--pell--? Et s’il m’appelle ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
அவன் என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. J- m----m--de -’il -en-- à-moi. Je me demande s’il pense à moi. J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
அவனுக்கு வேறு யாரும் இருக்கிறார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. Je-m- d--a-----’il -n - -n- -----. Je me demande s’il en a une autre. J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
அவன் பொய் சொல்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. J---e--e-an-- s-il--e--. Je me demande s’il ment. J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
அவன் ஒரு வேளை என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானோ? E- s-i--p--s- à -oi ? Et s’il pense à moi ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
அவனுக்கு ஒரு வேளை வேறு யாரும் இருக்கிறார்களோ? E- -’-- -----u-e -ut-- ? Et s’il en a une autre ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
அவன் ஒரு வேளை பொய் சொல்கிறானோ? Et-s-il --t ----é--té ? Et s’il dit la vérité ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். J--do-te-q-’-- -’--me-----m---. Je doute qu’il m’aime vraiment. J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
அவன் எனக்கு எழுதுவானா இல்லையா என்பதில் எனக்குச் சந்தேகம் தான். J- dou-- -u--l---é--ive. Je doute qu’il m’écrive. J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். Je dou-e q-’-- -’épo---. Je doute qu’il m’épouse. J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா? Et ---l -’---- ? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
அவன் எனக்கு எழுதுவானா? E- s--l ---cr-t-? Et s’il m’écrit ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா? Et --il --épouse-? Et s’il m’épouse ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -