சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   fr A la discothèque

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [quarante-six]

A la discothèque

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Es---e-que c-tt----a---es- l---- ? Est-ce que cette place est libre ? E-t-c- q-e c-t-e p-a-e e-t l-b-e ? ---------------------------------- Est-ce que cette place est libre ? 0
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? P----j--m’ass--ir - -----d--vo-s-? Puis-je m’asseoir à côté de vous ? P-i---e m-a-s-o-r à c-t- d- v-u- ? ---------------------------------- Puis-je m’asseoir à côté de vous ? 0
தாராளமாக. J- vous en-prie. Je vous en prie. J- v-u- e- p-i-. ---------------- Je vous en prie. 0
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? Com-----tr---ez-v-u- ----u-ique ? Comment trouvez-vous la musique ? C-m-e-t t-o-v-z-v-u- l- m-s-q-e ? --------------------------------- Comment trouvez-vous la musique ? 0
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. Un--e- -ro- f--te. Un peu trop forte. U- p-u t-o- f-r-e- ------------------ Un peu trop forte. 0
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். M-i--l- g-o--e j----t-è---i-n. Mais le groupe joue très bien. M-i- l- g-o-p- j-u- t-è- b-e-. ------------------------------ Mais le groupe joue très bien. 0
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? V--------s ------t ----? Venez-vous souvent ici ? V-n-z-v-u- s-u-e-t i-i ? ------------------------ Venez-vous souvent ici ? 0
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. N-n, c---- l- --emi-re f-is. Non, c’est la première fois. N-n- c-e-t l- p-e-i-r- f-i-. ---------------------------- Non, c’est la première fois. 0
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. Je-n’--ét--- -ncore j-m--s v---e. Je n’y étais encore jamais venue. J- n-y é-a-s e-c-r- j-m-i- v-n-e- --------------------------------- Je n’y étais encore jamais venue. 0
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Voulez--ous-d--s---? Voulez-vous danser ? V-u-e---o-s d-n-e- ? -------------------- Voulez-vous danser ? 0
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். P--s --rd, -e----t--. Plus tard, peut-être. P-u- t-r-, p-u---t-e- --------------------- Plus tard, peut-être. 0
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. Je--e sais--a----ès--i-n -a-s-r. Je ne sais pas très bien danser. J- n- s-i- p-s t-è- b-e- d-n-e-. -------------------------------- Je ne sais pas très bien danser. 0
ரொம்ப சுலபம். C’e-t t--- simpl-. C’est très simple. C-e-t t-è- s-m-l-. ------------------ C’est très simple. 0
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். J-----s m-n-r---i. Je vous montrerai. J- v-u- m-n-r-r-i- ------------------ Je vous montrerai. 0
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். N-------t-t -n- --tre -oi-. Non, plutôt une autre fois. N-n- p-u-ô- u-e a-t-e f-i-. --------------------------- Non, plutôt une autre fois. 0
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Es--c--que -ou---tt-nd-z------u--n-? Est-ce que vous attendez quelqu’un ? E-t-c- q-e v-u- a-t-n-e- q-e-q-’-n ? ------------------------------------ Est-ce que vous attendez quelqu’un ? 0
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. O-i- m---a-i. Oui, mon ami. O-i- m-n a-i- ------------- Oui, mon ami. 0
அதோ அவர்தான்! Il -r---- -u-t---er-i--e----s-! Il arrive juste derrière nous ! I- a-r-v- j-s-e d-r-i-r- n-u- ! ------------------------------- Il arrive juste derrière nous ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -