短语手册

zh 数(复数)   »   da Tal

7[七]

数(复数)

数(复数)

7 [syv]

Tal

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 丹麦语 播放 更多
我 数 数 : J-g-tæ-l-r: Jeg tæller: J-g t-l-e-: ----------- Jeg tæller: 0
一, 二, 三 en--t-, tre en, to, tre e-, t-, t-e ----------- en, to, tre 0
我 数 到 三 。 J---tæl--- ti---r-. Jeg tæller til tre. J-g t-l-e- t-l t-e- ------------------- Jeg tæller til tre. 0
我 继续 数数 : J---tæ-----vide--: Jeg tæller videre: J-g t-l-e- v-d-r-: ------------------ Jeg tæller videre: 0
四, 五, 六 f-re,-f--- se--, fire, fem, seks, f-r-, f-m- s-k-, ---------------- fire, fem, seks, 0
七, 八, 九 s-v- --t----i syv, otte, ni s-v- o-t-, n- ------------- syv, otte, ni 0
我 数 数 。 Jeg-----e-. Jeg tæller. J-g t-l-e-. ----------- Jeg tæller. 0
你 数 数 。 Du----l-r. Du tæller. D- t-l-e-. ---------- Du tæller. 0
他 数 数 。 Han-t---e-. Han tæller. H-n t-l-e-. ----------- Han tæller. 0
一, 第一 En.---- -ø----. En. Den første. E-. D-n f-r-t-. --------------- En. Den første. 0
二, 第二 To- De--and--. To. Den anden. T-. D-n a-d-n- -------------- To. Den anden. 0
三, 第三 T--- -e- tre---. Tre. Den tredje. T-e- D-n t-e-j-. ---------------- Tre. Den tredje. 0
四, 第四 Fir-.-D-n ----de. Fire. Den fjerde. F-r-. D-n f-e-d-. ----------------- Fire. Den fjerde. 0
五, 第五 Fem----n--e--e. Fem. Den femte. F-m- D-n f-m-e- --------------- Fem. Den femte. 0
六, 第六 S-ks----- ---t-e. Seks. Den sjette. S-k-. D-n s-e-t-. ----------------- Seks. Den sjette. 0
七, 第七 S-----e--syve-d-. Syv. Den syvende. S-v- D-n s-v-n-e- ----------------- Syv. Den syvende. 0
八, 第八 Ott---Den--t-ende. Otte. Den ottende. O-t-. D-n o-t-n-e- ------------------ Otte. Den ottende. 0
九, 第九 N-.---- -i---e. Ni. Den niende. N-. D-n n-e-d-. --------------- Ni. Den niende. 0

思维和语言

我们的思维也同样取决于我们的语言。 思考时,我们正在跟自己“说话”。 因此,语言影响着我们对事物的看法。 尽管语言不同,但是我们能有同样的思维吗? 还是因为我们说不同的语言,所以才有不一样的思维? 每个民族都有属于自己的词汇。 但是某些词汇在某些语言里是缺失的。 比如有些民族没有区分绿色和蓝色。 该民族的人用同一个词语来表示这两种颜色。 因此他们辨别色彩的能力比其他民族差! 他们不能分辨色彩的色相和色差。 在描述色彩时也同样存在问题。 又比如在某些语言里,表示数量的词汇寥寥无几。 因此该语言使用者的计数能力特别地差。 还有某些语言里没有“左”和“右”这两个词。 该语言使用者以东南西北来表达方位。 因此他们的地理导航能力非常地好。 但是他们不能理解“右”和“左”这两个概念。 当然,影响我们思维的并不仅是语言。 我们周围的环境和日常生活也在塑造我们的思维。 然而语言究竟在扮演什么角色呢? 语言给我们的思维划了界限吗? 还是我们只能拥有思维所及的话语? 何者为因,何者为果? 所有的这些问题仍未得到解答。 大脑神经学家和语言学家正在为此忙碌。 这个课题关系到我们每个人...... 你即你所言?!