短语手册

zh 数(复数)   »   ko 숫자

7[七]

数(复数)

数(复数)

7 [일곱]

7 [ilgob]

숫자

[susja]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
我 数 数 : 저----: 저는 세요: 저- 세-: ------ 저는 세요: 0
j-one-- s-y-: jeoneun seyo: j-o-e-n s-y-: ------------- jeoneun seyo:
一, 二, 三 하나- -,-셋 하나, 둘, 셋 하-, 둘- 셋 -------- 하나, 둘, 셋 0
h--a,-d-l, ses hana, dul, ses h-n-, d-l- s-s -------------- hana, dul, ses
我 数 到 三 。 저는 셋까지 --. 저는 셋까지 세요. 저- 셋-지 세-. ---------- 저는 셋까지 세요. 0
j--n-un ----k-j- seyo. jeoneun seskkaji seyo. j-o-e-n s-s-k-j- s-y-. ---------------------- jeoneun seskkaji seyo.
我 继续 数数 : 저는-- 세요. 저는 더 세요. 저- 더 세-. -------- 저는 더 세요. 0
je-n----deo ----. jeoneun deo seyo. j-o-e-n d-o s-y-. ----------------- jeoneun deo seyo.
四, 五, 六 넷,-다-----, 넷, 다섯, 여섯, 넷- 다-, 여-, ---------- 넷, 다섯, 여섯, 0
n-----a-eo-, y-----s, nes, daseos, yeoseos, n-s- d-s-o-, y-o-e-s- --------------------- nes, daseos, yeoseos,
七, 八, 九 일곱,---,--홉 일곱, 여덟, 아홉 일-, 여-, 아- ---------- 일곱, 여덟, 아홉 0
i----,-----e--b- ah-b ilgob, yeodeolb, ahob i-g-b- y-o-e-l-, a-o- --------------------- ilgob, yeodeolb, ahob
我 数 数 。 저는 --. 저는 세요. 저- 세-. ------ 저는 세요. 0
je-n-un----o. jeoneun seyo. j-o-e-n s-y-. ------------- jeoneun seyo.
你 数 数 。 당신은 세요. 당신은 세요. 당-은 세-. ------- 당신은 세요. 0
dangs-n--un--e-o. dangsin-eun seyo. d-n-s-n-e-n s-y-. ----------------- dangsin-eun seyo.
他 数 数 。 그--세-. 그는 세요. 그- 세-. ------ 그는 세요. 0
g----u--se--. geuneun seyo. g-u-e-n s-y-. ------------- geuneun seyo.
一, 第一 하나- ---. 하나. 첫번째. 하-. 첫-째- -------- 하나. 첫번째. 0
h-n-. -heos--o-j-a-. hana. cheosbeonjjae. h-n-. c-e-s-e-n-j-e- -------------------- hana. cheosbeonjjae.
二, 第二 둘- -번째. 둘. 두번째. 둘- 두-째- ------- 둘. 두번째. 0
du-. -u--onjjae. dul. dubeonjjae. d-l- d-b-o-j-a-. ---------------- dul. dubeonjjae.
三, 第三 셋.--번째. 셋. 세번째. 셋- 세-째- ------- 셋. 세번째. 0
se-- --b--n-ja-. ses. sebeonjjae. s-s- s-b-o-j-a-. ---------------- ses. sebeonjjae.
四, 第四 넷- -번째. 넷. 네번째. 넷- 네-째- ------- 넷. 네번째. 0
ne-. ---e------. nes. nebeonjjae. n-s- n-b-o-j-a-. ---------------- nes. nebeonjjae.
五, 第五 다-. 다--째. 다섯. 다섯번째. 다-. 다-번-. --------- 다섯. 다섯번째. 0
d-seos--daseo-be-n-j-e. daseos. daseosbeonjjae. d-s-o-. d-s-o-b-o-j-a-. ----------------------- daseos. daseosbeonjjae.
六, 第六 여섯.-여---. 여섯. 여섯번째. 여-. 여-번-. --------- 여섯. 여섯번째. 0
ye-s-o-. ---s--sb-----ae. yeoseos. yeoseosbeonjjae. y-o-e-s- y-o-e-s-e-n-j-e- ------------------------- yeoseos. yeoseosbeonjjae.
七, 第七 일곱---번-. 일곱.일곱번째. 일-.-곱-째- -------- 일곱.일곱번째. 0
i-g--.i----b---jjae. ilgob.ilgobbeonjjae. i-g-b-i-g-b-e-n-j-e- -------------------- ilgob.ilgobbeonjjae.
八, 第八 여--여덟번째. 여덟.여덟번째. 여-.-덟-째- -------- 여덟.여덟번째. 0
y-o-e----ye----lb-b-o-jjae. yeodeolb.yeodeolb-beonjjae. y-o-e-l-.-e-d-o-b-b-o-j-a-. --------------------------- yeodeolb.yeodeolb-beonjjae.
九, 第九 아-.아---. 아홉.아홉번째. 아-.-홉-째- -------- 아홉.아홉번째. 0
a-ob.a-obbeo-j---. ahob.ahobbeonjjae. a-o-.-h-b-e-n-j-e- ------------------ ahob.ahobbeonjjae.

思维和语言

我们的思维也同样取决于我们的语言。 思考时,我们正在跟自己“说话”。 因此,语言影响着我们对事物的看法。 尽管语言不同,但是我们能有同样的思维吗? 还是因为我们说不同的语言,所以才有不一样的思维? 每个民族都有属于自己的词汇。 但是某些词汇在某些语言里是缺失的。 比如有些民族没有区分绿色和蓝色。 该民族的人用同一个词语来表示这两种颜色。 因此他们辨别色彩的能力比其他民族差! 他们不能分辨色彩的色相和色差。 在描述色彩时也同样存在问题。 又比如在某些语言里,表示数量的词汇寥寥无几。 因此该语言使用者的计数能力特别地差。 还有某些语言里没有“左”和“右”这两个词。 该语言使用者以东南西北来表达方位。 因此他们的地理导航能力非常地好。 但是他们不能理解“右”和“左”这两个概念。 当然,影响我们思维的并不仅是语言。 我们周围的环境和日常生活也在塑造我们的思维。 然而语言究竟在扮演什么角色呢? 语言给我们的思维划了界限吗? 还是我们只能拥有思维所及的话语? 何者为因,何者为果? 所有的这些问题仍未得到解答。 大脑神经学家和语言学家正在为此忙碌。 这个课题关系到我们每个人...... 你即你所言?!