我 要 到 火车站 去 。
-ن----خو-هم ---ایس--اه ---- -ر--.
من می-خواهم به ایستگاه قطار بروم.
-ن م--و-ه- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-.-
-----------------------------------
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
0
m-n----hâha--be--a-a--e i-t--h-e -ha-âr ---a-a-.
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
m-n m-k-â-a- b- t-r-f-e i-t-â--- g-a-â- b-r-v-m-
------------------------------------------------
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
我 要 到 火车站 去 。
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
我 要 到 飞机场 去 。
-- م--خ-اهم-به -رو-گ-- -----
من می-خواهم به فرودگاه بروم.
-ن م--و-ه- ب- ف-و-گ-ه ب-و-.-
------------------------------
من میخواهم به فرودگاه بروم.
0
m-n-mi--â----be f--u-gâ---er-v--.
man mikhâham be forudgâh beravam.
m-n m-k-â-a- b- f-r-d-â- b-r-v-m-
---------------------------------
man mikhâham be forudgâh beravam.
我 要 到 飞机场 去 。
من میخواهم به فرودگاه بروم.
man mikhâham be forudgâh beravam.
我 要 到 市中心 去 。
-----خو----ب---رک----- ب-و--
من می-خواهم به مرکز شهر بروم.
-ن م--و-ه- ب- م-ک- ش-ر ب-و-.-
-------------------------------
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
0
m-n -i----am-be--a--a--e-----r-be--vam.
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
m-n m-k-â-a- b- m-r-a--- s-a-r b-r-v-m-
---------------------------------------
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
我 要 到 市中心 去 。
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
到 火车站 怎么 走 ?
چ- -ور- -ه ا--ت--ه----- -ر---
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
-ه ج-ر- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
0
c----u-i-be-is-gâh-e---a-âr-berav--?
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
c-e-j-r- b- i-t-â--- g-a-â- b-r-v-m-
------------------------------------
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
到 火车站 怎么 走 ?
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
到 飞机场 怎么 走 ?
چ-----ی به --ود-اه-بر-م؟
چه جوری به فرودگاه بروم؟
-ه ج-ر- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
--------------------------
چه جوری به فرودگاه بروم؟
0
c-e-jur- -e f-r-dgâh-----v--?
che-juri be forudgâh beravam?
c-e-j-r- b- f-r-d-â- b-r-v-m-
-----------------------------
che-juri be forudgâh beravam?
到 飞机场 怎么 走 ?
چه جوری به فرودگاه بروم؟
che-juri be forudgâh beravam?
到 市中心 怎么 走 ?
چه --ر- به--رک----ر --وم؟
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
-ه ج-ر- ب- م-ک- ش-ر ب-و-؟-
---------------------------
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
0
c---jur- -e-ma--a--- --ah------vam?
che-juri be markaz-e shahr beravam?
c-e-j-r- b- m-r-a--- s-a-r b-r-v-m-
-----------------------------------
che-juri be markaz-e shahr beravam?
到 市中心 怎么 走 ?
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
che-juri be markaz-e shahr beravam?
我 需要 一辆 出租车 。
م- احت-اج ب--یک -ا-س- د--م-
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ت-ک-ی د-ر-.-
-----------------------------
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
0
m-n b- y-k---xi-eh---- -âr--.
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
m-n b- y-k t-x- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
我 需要 一辆 出租车 。
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
我 需要 一张 城市 地图 。
من--حتی-ج----یک نق-- دارم-
من احتیاج به یک نقشه دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ن-ش- د-ر-.-
----------------------------
من احتیاج به یک نقشه دارم.
0
ma- be -e- -a-----e--h-iâ--d--am.
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
m-n b- y-k n-g---h- e-t-â- d-r-m-
---------------------------------
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
我 需要 一张 城市 地图 。
من احتیاج به یک نقشه دارم.
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
我 要 住 宾馆 。
-- -ه-ی- -تل-اح-یاج دا-م-
من به یک هتل احتیاج دارم.
-ن ب- ی- ه-ل ا-ت-ا- د-ر-.-
---------------------------
من به یک هتل احتیاج دارم.
0
m-- ---y-k-hote--e-ti----âram.
man be yek hotel ehtiâj dâram.
m-n b- y-k h-t-l e-t-â- d-r-m-
------------------------------
man be yek hotel ehtiâj dâram.
我 要 住 宾馆 。
من به یک هتل احتیاج دارم.
man be yek hotel ehtiâj dâram.
我 要 租 一辆 车 。
---می-خو-ه--ی--ا--م-یل-کر-----نم-
من می-خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
-ن م--و-ه- ی- ا-و-ب-ل ک-ا-ه ک-م-
-----------------------------------
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
0
m-n m-kh-h---y-k ---m-b-l--e-âye -on-m.
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
m-n m-k-â-a- y-k o-o-o-i- k-r-y- k-n-m-
---------------------------------------
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
我 要 租 一辆 车 。
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
这是 我的 信用卡 。
-ین-کارت---تبا-ی من ا-ت
این کارت اعتباری من است
-ی- ک-ر- ا-ت-ا-ی م- ا-ت-
-------------------------
این کارت اعتباری من است
0
in kâr--- --e--e-âr---e--a--ast
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
i- k-r--- e-e-t-b-r---e m-n a-t
-------------------------------
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
这是 我的 信用卡 。
این کارت اعتباری من است
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
这是 我的 驾驶证/驾照 。
--ن-----ی -امه رانندگی -ن ا---
این گواهی نامه رانندگی من است.
-ی- گ-ا-ی ن-م- ر-ن-د-ی م- ا-ت-
--------------------------------
این گواهی نامه رانندگی من است.
0
in -----in--e-ye ----n---i--e-man-as-.
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
i- g-v-h-n-m---e r-n-n-e-i-y- m-n a-t-
--------------------------------------
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
这是 我的 驾驶证/驾照 。
این گواهی نامه رانندگی من است.
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
-- --ی---هر چه---ز- ب-ا---ید- ---د------
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
-ر -ی- ش-ر چ- چ-ز- ب-ا- د-د- و-و- د-ر-؟-
------------------------------------------
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
0
da- ---h- c-e -hiz- b-râye-did-- v---- -â-a-?
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
d-r s-a-r c-e c-i-i b-r-y- d-d-n v-j-d d-r-d-
---------------------------------------------
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
您 去 古城 吧 。
-- ---ت -د-- ش-ر-----د-
به بافت قدیم شهر بروید.
-ه ب-ف- ق-ی- ش-ر ب-و-د-
-------------------------
به بافت قدیم شهر بروید.
0
b--b---e-gh-dim--s-ahr-bera-id.
be bâfte ghadime shahr beravid.
b- b-f-e g-a-i-e s-a-r b-r-v-d-
-------------------------------
be bâfte ghadime shahr beravid.
您 去 古城 吧 。
به بافت قدیم شهر بروید.
be bâfte ghadime shahr beravid.
您 可以 乘车 环城 一游 。
-----ر در -هر-بگ-د---
با تور در شهر بگردید.
-ا ت-ر د- ش-ر ب-ر-ی-.-
-----------------------
با تور در شهر بگردید.
0
ye- -ar-es------oor -ar-s--hr a------ah--.
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
y-k g-r-e-h b- t-o- d-r s-a-r a-j-m d-h-d-
------------------------------------------
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
您 可以 乘车 环城 一游 。
با تور در شهر بگردید.
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
您 去 港口 吧 。
-- بند--بر----
به بندر بروید.
-ه ب-د- ب-و-د-
----------------
به بندر بروید.
0
be -an-ar bera-id.
be bandar beravid.
b- b-n-a- b-r-v-d-
------------------
be bandar beravid.
您 去 港口 吧 。
به بندر بروید.
be bandar beravid.
您 沿着 港口 走一走 。
ب- تو-----ی-د- بن-ر بز---.
با تور گشتی در بندر بزنید.
-ا ت-ر گ-ت- د- ب-د- ب-ن-د-
----------------------------
با تور گشتی در بندر بزنید.
0
g----sh----r b--d-r-ko-i-.
gardeshi dar bandar konid.
g-r-e-h- d-r b-n-a- k-n-d-
--------------------------
gardeshi dar bandar konid.
您 沿着 港口 走一走 。
با تور گشتی در بندر بزنید.
gardeshi dar bandar konid.
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
-ی- ---د-ی -ای--یگ-- -م-----
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
-ی- -ی-ن- ه-ی د-گ-ی ه- ه-ت-
------------------------------
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
0
di---i--â-----g-ri -am voj---dâra-d?
didani-hâye digari ham vojud dârand?
d-d-n---â-e d-g-r- h-m v-j-d d-r-n-?
------------------------------------
didani-hâye digari ham vojud dârand?
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
didani-hâye digari ham vojud dârand?