短语手册

zh 在餐馆1   »   bn রেস্টুরেন্ট ১ – এ

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

২৯ [ ঊনত্রিশ]

29 [Ūnatriśa]

রেস্টুরেন্ট ১ – এ

[rēsṭurēnṭa 1 – ē]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 孟加拉语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? এ----ব-লট- কি -া--? এই ট-ব-লট- ক- খ-ল-? এ- ট-ব-ল-া ক- খ-ল-? ------------------- এই টেবিলটা কি খালি? 0
ē-i --b-la----i---ā--? ē'i ṭēbilaṭā ki khāli? ē-i ṭ-b-l-ṭ- k- k-ā-i- ---------------------- ē'i ṭēbilaṭā ki khāli?
我 要 看一下 菜单 。 দ----রে--মা-ে -েনু -ি--৷ দয়- কর- আম-ক- ম-ন- দ-ন ৷ দ-া ক-ে আ-া-ে ম-ন- দ-ন ৷ ------------------------ দয়া করে আমাকে মেনু দিন ৷ 0
D--ā-k--------- m--u -ina Daẏā karē āmākē mēnu dina D-ẏ- k-r- ā-ā-ē m-n- d-n- ------------------------- Daẏā karē āmākē mēnu dina
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? আপন--কি -ু-া-িশ-কর-ন? আপন- ক- স-প-র-শ কর-ন? আ-ন- ক- স-প-র-শ ক-ে-? --------------------- আপনি কি সুপারিশ করেন? 0
ā-ani ki su--r--a -ar-na? āpani ki supāriśa karēna? ā-a-i k- s-p-r-ś- k-r-n-? ------------------------- āpani ki supāriśa karēna?
我 要 一个 啤酒 。 আম---এ--া ব-য়া--চা- ৷ আম-র একট- ব-য়-র চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- ব-য়-র চ-ই ৷ --------------------- আমার একটা বিয়ার চাই ৷ 0
Ām--a ēk--- -iẏ-ra --'i Āmāra ēkaṭā biẏāra cā'i Ā-ā-a ē-a-ā b-ẏ-r- c-'- ----------------------- Āmāra ēkaṭā biẏāra cā'i
我 要 一个 矿泉水 。 আমার -----ম--ারেল-ও--টার---ই ৷ আম-র একট- ম-ন-র-ল ওয়-ট-র চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- ম-ন-র-ল ও-া-া- চ-ই ৷ ------------------------------ আমার একটা মিনারেল ওয়াটার চাই ৷ 0
ā-ā-------- m--ā-ē----ẏāṭ----cā-i āmāra ēkaṭā minārēla ōẏāṭāra cā'i ā-ā-a ē-a-ā m-n-r-l- ō-ā-ā-a c-'- --------------------------------- āmāra ēkaṭā minārēla ōẏāṭāra cā'i
我 要 一个 橙汁 。 আম-- -ক----ম-----ুর-----জু-) চ-ই ৷ আম-র একট- কমল-ল-ব-র রস (জ-স) চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- ক-ল-ল-ব-র র- (-ু-) চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার একটা কমলালেবুর রস (জুস) চাই ৷ 0
ām--- -------am-lālēb-ra r-s--(j---- --'i āmāra ēkaṭā kamalālēbura rasa (jusa) cā'i ā-ā-a ē-a-ā k-m-l-l-b-r- r-s- (-u-a- c-'- ----------------------------------------- āmāra ēkaṭā kamalālēbura rasa (jusa) cā'i
我 要 一杯 咖啡 。 আম-- একটা ক-ি -া--৷ আম-র একট- কফ- চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- ক-ি চ-ই ৷ ------------------- আমার একটা কফি চাই ৷ 0
ām-r- ēk-ṭā kaph--c--i āmāra ēkaṭā kaphi cā'i ā-ā-a ē-a-ā k-p-i c-'- ---------------------- āmāra ēkaṭā kaphi cā'i
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 আ--র ----স--এক-া-কফ- চ-ই ৷ আম-র দ-ধ সহ একট- কফ- চ-ই ৷ আ-া- দ-ধ স- এ-ট- ক-ি চ-ই ৷ -------------------------- আমার দুধ সহ একটা কফি চাই ৷ 0
āmā-- ---ha -------a-- -a--- c--i āmāra dudha saha ēkaṭā kaphi cā'i ā-ā-a d-d-a s-h- ē-a-ā k-p-i c-'- --------------------------------- āmāra dudha saha ēkaṭā kaphi cā'i
请 给 我 加糖 。 দ-া ক----ি-ি দেবে- ৷ দয়- কর- চ-ন- দ-ব-ন ৷ দ-া ক-ে চ-ন- দ-ব-ন ৷ -------------------- দয়া করে চিনি দেবেন ৷ 0
d-ẏā karē-c-ni dēbēna daẏā karē cini dēbēna d-ẏ- k-r- c-n- d-b-n- --------------------- daẏā karē cini dēbēna
我 要 一杯 茶 。 আ-ার-এক-- চ- চ-- ৷ আম-র একট- চ- চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- চ- চ-ই ৷ ------------------ আমার একটা চা চাই ৷ 0
ā--r-----ṭā-c----'i āmāra ēkaṭā cā cā'i ā-ā-a ē-a-ā c- c-'- ------------------- āmāra ēkaṭā cā cā'i
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 আ-া- এক-- --বু--- -াই-৷ আম-র একট- ল-ব- চ- চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- ল-ব- চ- চ-ই ৷ ----------------------- আমার একটা লেবু চা চাই ৷ 0
ā---- ē--ṭ--l-b--cā-c--i āmāra ēkaṭā lēbu cā cā'i ā-ā-a ē-a-ā l-b- c- c-'- ------------------------ āmāra ēkaṭā lēbu cā cā'i
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 আ----এক-- --ধ ----াই-৷ আম-র একট- দ-ধ চ- চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- দ-ধ চ- চ-ই ৷ ---------------------- আমার একটা দুধ চা চাই ৷ 0
ā--ra-ē---- -u-ha-cā -ā'i āmāra ēkaṭā dudha cā cā'i ā-ā-a ē-a-ā d-d-a c- c-'- ------------------------- āmāra ēkaṭā dudha cā cā'i
您 有 香烟 吗 ? আ--ার-কা-ে-স-গা------ে? আপন-র ক-ছ- স-গ-র-ট আছ-? আ-ন-র ক-ছ- স-গ-র-ট আ-ে- ----------------------- আপনার কাছে সিগারেট আছে? 0
āpanā-a kā-hē -i-ār-ṭa-āc-ē? āpanāra kāchē sigārēṭa āchē? ā-a-ā-a k-c-ē s-g-r-ṭ- ā-h-? ---------------------------- āpanāra kāchē sigārēṭa āchē?
您 有 烟灰缸 吗 ? আপ-ার ক-ছে---ইদানি--ছ-? আপন-র ক-ছ- ছ-ইদ-ন- আছ-? আ-ন-র ক-ছ- ছ-ই-া-ি আ-ে- ----------------------- আপনার কাছে ছাইদানি আছে? 0
Ā--nā-- kāch- -hā'idāni āc--? Āpanāra kāchē chā'idāni āchē? Ā-a-ā-a k-c-ē c-ā-i-ā-i ā-h-? ----------------------------- Āpanāra kāchē chā'idāni āchē?
您 有 打火机 吗 ? আপ--- ---ে-------ছ-? আপন-র ক-ছ- আগ-ন আছ-? আ-ন-র ক-ছ- আ-ু- আ-ে- -------------------- আপনার কাছে আগুন আছে? 0
Ā--nā-a--ā-h- -gu-- ā-h-? Āpanāra kāchē āguna āchē? Ā-a-ā-a k-c-ē ā-u-a ā-h-? ------------------------- Āpanāra kāchē āguna āchē?
我 缺少 一个 叉子 。 আ-া--কা-------- চ--- নেই ৷ আম-র ক-ছ- ক--ট- চ-মচ ন-ই ৷ আ-া- ক-ছ- ক-ঁ-া চ-ম- ন-ই ৷ -------------------------- আমার কাছে কাঁটা চামচ নেই ৷ 0
Āmār----c-ē--ā---ā --mac-----i Āmāra kāchē kām-ṭā cāmaca nē'i Ā-ā-a k-c-ē k-m-ṭ- c-m-c- n-'- ------------------------------ Āmāra kāchē kām̐ṭā cāmaca nē'i
我 缺少 一把 刀 。 আ-া---া--------ন-ই ৷ আম-র ক-ছ- ছ-র- ন-ই ৷ আ-া- ক-ছ- ছ-র- ন-ই ৷ -------------------- আমার কাছে ছুরি নেই ৷ 0
ā-āra ----ē ch-r- n-'i āmāra kāchē churi nē'i ā-ā-a k-c-ē c-u-i n-'- ---------------------- āmāra kāchē churi nē'i
我 缺少 一个 勺子 。 আম------ে-চ--চ--ে- ৷ আম-র ক-ছ- চ-মচ ন-ই ৷ আ-া- ক-ছ- চ-ম- ন-ই ৷ -------------------- আমার কাছে চামচ নেই ৷ 0
ā---a ----ē--ā-ac- -ē'i āmāra kāchē cāmaca nē'i ā-ā-a k-c-ē c-m-c- n-'- ----------------------- āmāra kāchē cāmaca nē'i

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......