这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Мынау -е-ли-ге----аты- --йыз б-?
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
М-н-у Б-р-и-г- б-р-т-н п-й-з б-?
--------------------------------
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
0
Mın-w-B------e b------ poyız---?
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
M-n-w B-r-ï-g- b-r-t-n p-y-z b-?
--------------------------------
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
火车 什么 时候 启程 ?
Бұ- п-йыз--ашан жү----?
Бұл пойыз қашан жүреді?
Б-л п-й-з қ-ш-н ж-р-д-?
-----------------------
Бұл пойыз қашан жүреді?
0
Bu---o--- qaşa- j-re-i?
Bul poyız qaşan jüredi?
B-l p-y-z q-ş-n j-r-d-?
-----------------------
Bul poyız qaşan jüredi?
火车 什么 时候 启程 ?
Бұл пойыз қашан жүреді?
Bul poyız qaşan jüredi?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
П---з Берл-нге -а-ан -ет--і?
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
П-й-з Б-р-и-г- қ-ш-н ж-т-д-?
----------------------------
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
0
Po--z -erlï----q-şa- je-edi?
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
P-y-z B-r-ï-g- q-ş-n j-t-d-?
----------------------------
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
К---рі-і-, өт--е-р-қса- --?
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
К-ш-р-ң-з- ө-у-е р-қ-а- п-?
---------------------------
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
0
K--i----z, --wge---q-at pa?
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
K-ş-r-ñ-z- ö-w-e r-q-a- p-?
---------------------------
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
我 想 这个 位置 是 我的 。
М-н-ңш-- бұл ---е-ің-о---м.
Меніңше, бұл — менің орным.
М-н-ң-е- б-л — м-н-ң о-н-м-
---------------------------
Меніңше, бұл — менің орным.
0
M--i-şe- b-l - -en-ñ -rnı-.
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
M-n-ñ-e- b-l — m-n-ñ o-n-m-
---------------------------
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Меніңше, бұл — менің орным.
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Ме-іңш-, --з --н-ң о-ным-а о-ы--ы-.
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
М-н-ң-е- с-з м-н-ң о-н-м-а о-ы-с-з-
-----------------------------------
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
0
Meni-şe,-s-z--eni--o-n---a -----ız.
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
M-n-ñ-e- s-z m-n-ñ o-n-m-a o-ı-s-z-
-----------------------------------
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
卧铺车厢 在 哪里 ?
Ұ-ық----ын--аг-н-қ-йда?
Ұйықтайтын вагон қайда?
Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н қ-й-а-
-----------------------
Ұйықтайтын вагон қайда?
0
U--q-ayt-n----o- -a-d-?
Uyıqtaytın vagon qayda?
U-ı-t-y-ı- v-g-n q-y-a-
-----------------------
Uyıqtaytın vagon qayda?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Ұйықтайтын вагон қайда?
Uyıqtaytın vagon qayda?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Ұ-----й--н--а-о- ---ы-дың-со-ында.
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н п-й-з-ы- с-ң-н-а-
----------------------------------
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
0
Uyıqt-y-ı---a-on -oy--dı--s-ñ-nd-.
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
U-ı-t-y-ı- v-g-n p-y-z-ı- s-ñ-n-a-
----------------------------------
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
В--о-----------а-қ----- - П--ызд-ң-ба-ы---.
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
В-г-н-м-й-а-х-н- қ-й-а- – П-й-з-ы- б-с-н-а-
-------------------------------------------
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
0
V-gon-----amxa-a ---d-?-- Po-----ñ -ası--a.
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
V-g-n-m-y-a-x-n- q-y-a- – P-y-z-ı- b-s-n-a-
-------------------------------------------
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Ме---сты-- жатсам--ола м-?
Мен астына жатсам бола ма?
М-н а-т-н- ж-т-а- б-л- м-?
--------------------------
Мен астына жатсам бола ма?
0
M-n ---ı-- -atsa--b-l- m-?
Men astına jatsam bola ma?
M-n a-t-n- j-t-a- b-l- m-?
--------------------------
Men astına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Мен астына жатсам бола ма?
Men astına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен ортас--а-ж--с-----л--м-?
Мен ортасына жатсам бола ма?
М-н о-т-с-н- ж-т-а- б-л- м-?
----------------------------
Мен ортасына жатсам бола ма?
0
M---o-t--ı-- -at--m -o---m-?
Men ortasına jatsam bola ma?
M-n o-t-s-n- j-t-a- b-l- m-?
----------------------------
Men ortasına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен ортасына жатсам бола ма?
Men ortasına jatsam bola ma?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
М-н-үст-н----тс-м---ла --?
Мен үстіне жатсам бола ма?
М-н ү-т-н- ж-т-а- б-л- м-?
--------------------------
Мен үстіне жатсам бола ма?
0
Me- -s--n--j-tsa- b--- m-?
Men üstine jatsam bola ma?
M-n ü-t-n- j-t-a- b-l- m-?
--------------------------
Men üstine jatsam bola ma?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мен үстіне жатсам бола ма?
Men üstine jatsam bola ma?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Шек-р----қ--ан-бо-ам--?
Шекарада қашан боламыз?
Ш-к-р-д- қ-ш-н б-л-м-з-
-----------------------
Шекарада қашан боламыз?
0
Şekar-da q-şan--olamı-?
Şekarada qaşan bolamız?
Ş-k-r-d- q-ş-n b-l-m-z-
-----------------------
Şekarada qaşan bolamız?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Шекарада қашан боламыз?
Şekarada qaşan bolamız?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Б-р-и-ге д-йін---йыз -анша жүре--?
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
Б-р-и-г- д-й-н п-й-з қ-н-а ж-р-д-?
----------------------------------
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
0
B--lïng- d-----p--ı---an-- -üre--?
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
B-r-ï-g- d-y-n p-y-z q-n-a j-r-d-?
----------------------------------
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
火车 晚点 了 吗 ?
По-ы- --ш--- --?
Пойыз кешіге ме?
П-й-з к-ш-г- м-?
----------------
Пойыз кешіге ме?
0
P--ı-----ige -e?
Poyız keşige me?
P-y-z k-ş-g- m-?
----------------
Poyız keşige me?
火车 晚点 了 吗 ?
Пойыз кешіге ме?
Poyız keşige me?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
С--д----и-ы--бі-д--е-----м-?
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
С-з-е о-и-ы- б-р-е-е б-р м-?
----------------------------
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
0
S---- oq-------rd-ñe b-- ma?
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
S-z-e o-ï-ı- b-r-e-e b-r m-?
----------------------------
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Мұн----ш---ж-й--н б--де-е-ба- ма?
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
М-н-а і-і---е-т-н б-р-е-е б-р м-?
---------------------------------
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
0
Mun-a---ip--e-tin b--d-ñe---r-ma?
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
M-n-a i-i---e-t-n b-r-e-e b-r m-?
---------------------------------
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
М--і-са--т--е--д- ояты- -ібе----з-б-?
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
М-н- с-ғ-т ж-т-д- о-т-п ж-б-р-с-з б-?
-------------------------------------
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
0
M-n---a--- ---i-e oy-tıp -ibe-es-z--e?
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?
M-n- s-ğ-t j-t-d- o-a-ı- j-b-r-s-z b-?
--------------------------------------
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?