短语手册

zh 在迪厅里   »   sq Nё diskotekё

46[四十六]

在迪厅里

在迪厅里

46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
这个 位子 是 空的 吗 ? A-ё-ht--i zёnё--en----ё--? A ёshtё i zёnё vendi kёtu? A ё-h-ё i z-n- v-n-i k-t-? -------------------------- A ёshtё i zёnё vendi kёtu? 0
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? A-m--d-t--ule---fёr j-sh? A mund tё ulem afёr jush? A m-n- t- u-e- a-ё- j-s-? ------------------------- A mund tё ulem afёr jush? 0
很 乐意 。 M-----aqё-i. Me kёnaqёsi. M- k-n-q-s-. ------------ Me kёnaqёsi. 0
您 觉得 这音乐 怎么样 ? S---u-du-et-----k-? Si ju duket muzika? S- j- d-k-t m-z-k-? ------------------- Si ju duket muzika? 0
有点儿 太吵 了 。 P-k ----r-ё. Pak e lartё. P-k e l-r-ё- ------------ Pak e lartё. 0
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 Po- -rupi-i-b-e--ja---mir-. Por grupi i bie mjaft mirё. P-r g-u-i i b-e m-a-t m-r-. --------------------------- Por grupi i bie mjaft mirё. 0
您 经常 到 这里 来 吗 ? A vi-i --pes--kёtu? A vini shpesh kёtu? A v-n- s-p-s- k-t-? ------------------- A vini shpesh kёtu? 0
不是的, 这是 第一次 。 J---k-- ёs-tё----a e--ar-. Jo, kjo ёshtё hera e parё. J-, k-o ё-h-ё h-r- e p-r-. -------------------------- Jo, kjo ёshtё hera e parё. 0
我 以前 没有 来过 这儿 。 S-------n- --njёh--ё----u. S’kam qenё asnjёherё kёtu. S-k-m q-n- a-n-ё-e-ё k-t-. -------------------------- S’kam qenё asnjёherё kёtu. 0
您 跳舞 吗 ? A--ёrcen-? A kёrceni? A k-r-e-i- ---------- A kёrceni? 0
也许 过 一会儿 吧 。 Mё---n--n-o--t-. Mё vonё ndoshta. M- v-n- n-o-h-a- ---------------- Mё vonё ndoshta. 0
我 跳得 不好 。 S’---ce--a- -irё. S’kёrcej aq mirё. S-k-r-e- a- m-r-. ----------------- S’kёrcej aq mirё. 0
这 很 简单 。 Ёsh-ё-s---- --thj---t-. Ёshtё shumё e thjeshtё. Ё-h-ё s-u-ё e t-j-s-t-. ----------------------- Ёshtё shumё e thjeshtё. 0
我 跳给 您看 。 P--jua tr--o-. Po jua tregoj. P- j-a t-e-o-. -------------- Po jua tregoj. 0
不用了, 还是 下次 吧 ! J-- -ё-mirё nj--h-rё-tjet--. Jo, mё mirё njё herё tjetёr. J-, m- m-r- n-ё h-r- t-e-ё-. ---------------------------- Jo, mё mirё njё herё tjetёr. 0
您 在 等 什么 人 吗 ? A p--pr---- --e-i? A po prisni njeri? A p- p-i-n- n-e-i- ------------------ A po prisni njeri? 0
是啊, 在 等 我的 朋友 。 Po- --ё -hok. Po, njё shok. P-, n-ё s-o-. ------------- Po, njё shok. 0
这不, 他 来 了 ! Ja-ku-po-v-en! Ja ku po vjen! J- k- p- v-e-! -------------- Ja ku po vjen! 0

基因影响语言

我们的出身决定了我们说哪种语言。 但我们的基因也对我们的语言负有责任。 这个结论由苏格兰研究学者得出。 他们研究了英语为何不同于汉语的课题。 通过研究发现,基因在其中也扮演着重要角色。 因为基因影响了大脑的发展。 也就是说,基因塑造了大脑结构。 因此也决定了我们学习语言的能力。 两个变异体基因在其中起着决定性作用。 如果其中一个变异体基因缺少,声调语言就会得到发展。 因此声调语言被没有该变异体基因的人群所使用。 在声调语言中,词语的意思由声调的调值所决定。 比如,汉语就是一种声调语言。 如果该变异体基因占主导地位,其它语言则得到发展。 英语并不是声调语言。 这些变异体基因并不是均匀分配的。 也就是说,它们在世界上出现的几率是不同的。 语言只有通过传承才能存在。 为此孩子必须能模仿父母的语言。 他们必须学好语言。 只有这样语言才能世代流传下去。 一个更古老的变异体基因促进了声调语言的发展。 很早以前好像存在更多声调语言。 但是也不应过于夸大基因成分。 基因只能对语言的发展加以解释。 但是不存在某种英语基因或汉语基因。 任何人都能学习任何一种语言。 对此我们不需要基因,只需要好奇心和训练!