这个 位子 是 空的 吗 ?
ا-ن------ خ-ل---ست؟
این صندلی خالی است؟
-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-
---------------------
این صندلی خالی است؟
0
i--sa-d--i--hâl- ---?
in sandali khâli ast?
i- s-n-a-i k-â-i a-t-
---------------------
in sandali khâli ast?
这个 位子 是 空的 吗 ?
این صندلی خالی است؟
in sandali khâli ast?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
اجا---ه-- کنا- شما-بن----م؟
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-
-----------------------------
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
0
e-âze -ast--e---- -hom---eneshi--m?
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-?
-----------------------------------
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
很 乐意 。
-- -م-ل ----
با کمال میل.
-ا ک-ا- م-ل-
--------------
با کمال میل.
0
b----m-l- -ai-.
bâ kamâle mail.
b- k-m-l- m-i-.
---------------
bâ kamâle mail.
很 乐意 。
با کمال میل.
bâ kamâle mail.
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
ن---ا--د--م-ر----وسیق- چی-ت-
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
-ظ-ت-ن د- م-ر- -و-ی-ی چ-س-؟-
------------------------------
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
0
mu--g-i-----e---- dost--â-i?
musighiru chetori dost dâri?
m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-?
----------------------------
musighiru chetori dost dâri?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
musighiru chetori dost dâri?
有点儿 太吵 了 。
ص--ی-آن--ک کم-(--ش-از --- ---- -ست-
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-
-------------------------------------
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
0
s------ân k--- -o-a-d---t.
sedâye ân kami boland ast.
s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t-
--------------------------
sedâye ân kami boland ast.
有点儿 太吵 了 。
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
sedâye ân kami boland ast.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
ام--گروه-م--یقی ک--ش ر- ----ا--وب-ا-جام م-ده-.
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می-دهد.
-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م--ه-.-
-------------------------------------------------
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
0
am-â-g----- ------i -â-a----â---s-a--n-kh-- ------mi-a-a-.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d-
----------------------------------------------------------
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
您 经常 到 这里 来 吗 ?
شما---ا----ن-ا می------
شما زیاد اینجا می-آیید؟
-م- ز-ا- ا-ن-ا م--ی-د-
-------------------------
شما زیاد اینجا میآیید؟
0
s------i-y-d-in------â-id?
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
s-o-â z---â- i-j- m-----d-
--------------------------
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
شما زیاد اینجا میآیید؟
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
不是的, 这是 第一次 。
-ه، ا---ا-لین-بار --ت.
نه، این اولین بار است.
-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-
------------------------
نه، این اولین بار است.
0
n----- av--al-n-bâr-a--.
na, in av-valin bâr ast.
n-, i- a---a-i- b-r a-t-
------------------------
na, in av-valin bâr ast.
不是的, 这是 第一次 。
نه، این اولین بار است.
na, in av-valin bâr ast.
我 以前 没有 来过 这儿 。
من-تا ب---ال ای-----یا---.
من تا به حال اینجا نیامدم.
-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.-
----------------------------
من تا به حال اینجا نیامدم.
0
ma------e-h-- i--â n--------.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m-
-----------------------------
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
我 以前 没有 来过 这儿 。
من تا به حال اینجا نیامدم.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
您 跳舞 吗 ?
-ما م-رقصی--
شما می-رقصید؟
-م- م--ق-ی-؟-
---------------
شما میرقصید؟
0
s-om---ir---sid?
shomâ miraghsid?
s-o-â m-r-g-s-d-
----------------
shomâ miraghsid?
您 跳舞 吗 ?
شما میرقصید؟
shomâ miraghsid?
也许 过 一会儿 吧 。
------عد--
شاید بعدا.
-ا-د ب-د-.-
------------
شاید بعدا.
0
sh-ya---a----n.
shâyad ba-adan.
s-â-a- b---d-n-
---------------
shâyad ba-adan.
也许 过 一会儿 吧 。
شاید بعدا.
shâyad ba-adan.
我 跳得 不好 。
-ن نمی-و-نم-خ-ب-بر-صم.
من نمی-توانم خوب برقصم.
-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-
-------------------------
من نمیتوانم خوب برقصم.
0
m-- ---------am--h-- berag-s--.
man nemitavânam khub beraghsam.
m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m-
-------------------------------
man nemitavânam khub beraghsam.
我 跳得 不好 。
من نمیتوانم خوب برقصم.
man nemitavânam khub beraghsam.
这 很 简单 。
خ--ی-س--ه است.
خیلی ساده است.
-ی-ی س-د- ا-ت-
----------------
خیلی ساده است.
0
k--li s-de --t.
khyli sâde ast.
k-y-i s-d- a-t-
---------------
khyli sâde ast.
这 很 简单 。
خیلی ساده است.
khyli sâde ast.
我 跳给 您看 。
-ن ----ما----ن م--د---
من به شما نشان می-دهم.
-ن ب- ش-ا ن-ا- م--ه-.-
------------------------
من به شما نشان میدهم.
0
ma---- shomâ ----â- mi-ah--.
man be shomâ neshân midaham.
m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m-
----------------------------
man be shomâ neshân midaham.
我 跳给 您看 。
من به شما نشان میدهم.
man be shomâ neshân midaham.
不用了, 还是 下次 吧 !
نه،-ترج-- م--ده-------ت---گ- ب-قص-.
نه، ترجیح می-دهم یک وقت دیگر برقصم.
-ه- ت-ج-ح م--ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-
-------------------------------------
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
0
na- tar-i- -i-aha- -amâ-- --g-r be--ghs-m.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m-
------------------------------------------
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
不用了, 还是 下次 吧 !
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
您 在 等 什么 人 吗 ?
من-ظر -س- --ت---
منتظر کسی هستید؟
-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-
------------------
منتظر کسی هستید؟
0
montaze-e---si-------?
montazere kasi hastid?
m-n-a-e-e k-s- h-s-i-?
----------------------
montazere kasi hastid?
您 在 等 什么 人 吗 ?
منتظر کسی هستید؟
montazere kasi hastid?
是啊, 在 等 我的 朋友 。
بله، -نتظر---س- -سرم ه--م.
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.-
----------------------------
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
0
bal-,---n--ze-e-doos- --sa-am -asta-.
bale, montazere doost pesaram hastam.
b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-.
-------------------------------------
bale, montazere doost pesaram hastam.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
bale, montazere doost pesaram hastam.
这不, 他 来 了 !
---ا-ت- د-رد--ی----
آنجاست، دارد می-آید!
-ن-ا-ت- د-ر- م--ی-!-
----------------------
آنجاست، دارد میآید!
0
â---s-----ra--mi-ây--.
ânjâst, dârad mi-âyad.
â-j-s-, d-r-d m---y-d-
----------------------
ânjâst, dârad mi-âyad.
这不, 他 来 了 !
آنجاست، دارد میآید!
ânjâst, dârad mi-âyad.