你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
ت- ا---- -ا-ی --نن-گی-ک---
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to e-âz--dâr---âna----i k-n-?
to ejâze dâri rânandegi koni?
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
تو --ازه-د-ر- --ک----و---
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to--j-ze d-r--alk-l--en----?
to ejâze dâri alkol benushi?
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
----جا-ه ---- -----------ج ------ی-
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to ejâ-e-dâ-------- b- khâ-e- safa--ko--?
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
允许,可以,准许,
اجاز--دا--ن
اجازه داشتن
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-âz--d-s---n
ejâze dâshtan
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
允许,可以,准许,
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
-ج-زه هست ا-ن-ا سی-ا- ---یم؟
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ej--e---s---n-â-s--âr---------?
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
这里 可以 吸烟 吗 ?
-ی--ا سی--ر ---دن مج-ز است؟
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
in-â-s---r ---h-d-n---j-z-as-?
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
这里 可以 吸烟 吗 ?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
-ی---- -- -ارت--عت-ار- پردا-- ک---
می-شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m-t---n-b- -â-t- ---t---r- par----- -em-d?
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
可以 用 支票 付款 吗 ?
--ش-د-ب---- ----------؟
می-شود با چک پرداخت کرد؟
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m----ân b- -h-k----dâ-ht----d?
mitavân bâ chek pardâkht kard?
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
可以 用 支票 付款 吗 ?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
--ی-ود--ق----د پ-دا-- ک--؟
می-شود فقط نقد پرداخت کرد؟
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f--h-- --g----ardâkhtan-m-jâ--a--?
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
----وا-- -ک---ظه --ف----نم-
می-توانم یک لحظه تلفن بزنم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mit-v--am-l--ze-- tele-on b---nam?
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
---توانم--ک لح------- ب-رسم؟
می-توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mi-av-na- l-hze---yek so-- k---m?
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
我 现在 可以 说点话 吗 ?
می-و-ن---- -ح-ه چی------یم؟
می-توانم یک لحظه چیزی بگویم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mita---a---ah-e---c--zi -e-u-a-?
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
我 现在 可以 说点话 吗 ?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
ا- (م-د) -ج-ز- ن-ارد در پ-ر- ----بد-
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o- ejâ-- n-d-ra---a---â-- --khâ-ad.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
他 不 可以 在车里 睡觉 。
ا--(م--- اج-ز--ندارد -ر خ--رو --وابد-
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o- --âz--nad-----dar khod---bek-----.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
他 不 可以 在车里 睡觉 。
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
-- (-رد) ا-از--ن-ا----ر-یس-------ار--خوابد-
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o- ---z- -ad-ra- da- istgâhe -ha-â- -ekhâba-.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
اج-ز---ا-یم--نشین-م-
اجازه داریم بنشینیم؟
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ej--e-d-r-m ----s--nim?
ejâze dârim beneshinim?
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
我们 可以 看 菜单 吗 ?
-ی-ت--ن-م--یست غ-ا -ا -ا--ه--اشی--
می-توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e---e-d--i- -i-te-g-a-- ------ht- b-s---?
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
我们 可以 看 菜单 吗 ?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
我们 可以 分开 付款 吗 ?
-ی-تو-ن---ج-----د--ت کنیم؟
می-توانیم جدا پرداخت کنیم؟
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e-â----ârim jodâ ---d--ht-na-â--m?
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
我们 可以 分开 付款 吗 ?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?