‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   uz On the train

‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [ottiz tort]

On the train

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ Bu Berlinga boradigan poyezdmi? Bu Berlinga boradigan poyezdmi? 1
‫متى ينطلق القطار؟‬ Soat nechada poyezd ketadi? Soat nechada poyezd ketadi? 1
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ Poezd Berlinga qachon keladi? Poezd Berlinga qachon keladi? 1
‫أتسمح لي بالمرور؟‬ Kechirasiz, otishim mumkinmi? Kechirasiz, otishim mumkinmi? 1
‫أظن أن هذا مقعدي.‬ Menimcha, bu joy meniki. Menimcha, bu joy meniki. 1
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. 1
‫أين عربة النوم؟‬ Uyquchi qayerda? Uyquchi qayerda? 1
‫عربة النوم في آخر القطار.‬ Shpal poyezdning oxirida. Shpal poyezdning oxirida. 1
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. 1
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ pastda uxlasam boladimi? pastda uxlasam boladimi? 1
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ ortada uxlasam boladimi? ortada uxlasam boladimi? 1
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ yuqori qavatda uxlasam boladimi? yuqori qavatda uxlasam boladimi? 1
‫متى نصل إلى الحدود؟‬ Biz qachon chegaradamiz? Biz qachon chegaradamiz? 1
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? 1
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ Poyezd kechikdimi? Poyezd kechikdimi? 1
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ Oqiydigan narsangiz bormi? Oqiydigan narsangiz bormi? 1
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? 1
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? 1

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.