‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   cs Ve vlaku

‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [třicet čtyři]

Ve vlaku

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التشيكية تشغيل المزيد
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ Je to vlak do Berlína? Je to vlak do Berlína? 1
‫متى ينطلق القطار؟‬ V kolik hodin ten vlak odjíždí? V kolik hodin ten vlak odjíždí? 1
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? 1
‫أتسمح لي بالمرور؟‬ S dovolením, mohu projít? S dovolením, mohu projít? 1
‫أظن أن هذا مقعدي.‬ Myslím, že toto je mé místo. Myslím, že toto je mé místo. 1
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ Myslím, že sedíte na mém místě. Myslím, že sedíte na mém místě. 1
‫أين عربة النوم؟‬ Kde je spací vůz? Kde je spací vůz? 1
‫عربة النوم في آخر القطار.‬ Spací vůz je na konci vlaku. Spací vůz je na konci vlaku. 1
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ A kde je jídelní vůz? – Vepředu. A kde je jídelní vůz? – Vepředu. 1
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ Mohu spát dole? Mohu spát dole? 1
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ Mohl bych spát uprostřed? Mohl bych spát uprostřed? 1
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ Mohl bych spát nahoře? Mohl bych spát nahoře? 1
‫متى نصل إلى الحدود؟‬ Kdy budeme na hranici? Kdy budeme na hranici? 1
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ Jak dlouho trvá cesta do Berlína? Jak dlouho trvá cesta do Berlína? 1
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ Má ten vlak zpoždění? Má ten vlak zpoždění? 1
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ Máte něco na čtení? Máte něco na čtení? 1
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? 1
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ Můžete mě vzbudit v 7 hodin? Můžete mě vzbudit v 7 hodin? 1

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.