‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   uz Double connectors

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [toqson sakkiz]

Double connectors

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. 1
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. 1
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. 1
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ U avtobusga yoki poezdga otiradi. U avtobusga yoki poezdga otiradi. 1
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. 1
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. 1
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ U ispan va ingliz tillarida gapiradi. U ispan va ingliz tillarida gapiradi. 1
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ U Madridda ham, Londonda ham yashagan. U Madridda ham, Londonda ham yashagan. 1
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. 1
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. 1
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ U nafaqat gozal, balki aqlli ham. U nafaqat gozal, balki aqlli ham. 1
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. 1
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ Men na pianino, na gitara chala olaman. Men na pianino, na gitara chala olaman. 1
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. 1
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ Men opera yoki baletni yoqtirmayman. Men opera yoki baletni yoqtirmayman. 1
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. 1
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. 1
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. 1

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.