‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   uz In nature

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [yigirma olti]

In nature

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ U yerdagi minorani koryapsizmi? U yerdagi minorani koryapsizmi? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ U erdagi togni koryapsizmi? U erdagi togni koryapsizmi? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi? U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ U yerdagi daryoni koryapsizmi? U yerdagi daryoni koryapsizmi? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi? U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi? U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Menga bu qush yoqadi. Menga bu qush yoqadi. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Menga bu daraxt yoqadi. Menga bu daraxt yoqadi. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Menga bu tosh yoqadi. Menga bu tosh yoqadi. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Menga u yerdagi park yoqadi. Menga u yerdagi park yoqadi. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Menga u yerdagi bog‘ yoqadi. Menga u yerdagi bog‘ yoqadi. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Menga bu yerdagi gul yoqadi. Menga bu yerdagi gul yoqadi. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ Menimcha, bu chiroyli. Menimcha, bu chiroyli. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Menga bu qiziq. Menga bu qiziq. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ Menimcha, bu gozal. Menimcha, bu gozal. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Men buni xunuk deb bilaman. Men buni xunuk deb bilaman. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ Menimcha, bu zerikarli. Menimcha, bu zerikarli. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ Menimcha, bu dahshatli. Menimcha, bu dahshatli. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.