Разговорник

bg В зоопарка   »   kk At the zoo

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Там е зоопаркът. А-- ж--де -оо-ақ. А-- ж---- з------ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Ana--e-de -o--aq. A-- j---- z------ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Там са жирафите. А--у-же--- --рі-т-- б-р. А--- ж---- к------- б--- А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Ana--j---e-ke--kte--b-r. A--- j---- k------- b--- A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Къде са мечките? Аю-а-----да? А---- қ----- А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ayul-- -a-d-? A----- q----- A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Къде са слоновете? П--де---а-да? П----- қ----- П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P-ld-r---y-a? P----- q----- P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Къде са змиите? Жыл-нда- қ--да? Ж------- қ----- Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-l---ar---yd-? J------- q----- J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Къде са лъвовете? А-ыс-а------ай--? А--------- қ----- А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Arı--an-----a--a? A--------- q----- A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Аз имам фотоапарат. Ме--- ф--оаппа--т б-р. М---- ф---------- б--- М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M-n-e------ppar-- b--. M---- f---------- b--- M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Имам и камера. Ме-д-----нек-м-------. М---- б---------- б--- М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
M-n---b-y---a-e-a --r. M---- b---------- b--- M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Къде има батерия? Б-тарея-қ----? Б------ қ----- Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B--ar--a q-y--? B------- q----- B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Къде са пингвините? Пи-----д-р қа---? П--------- қ----- П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Pï---ï-de-----d-? P--------- q----- P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Къде са кенгурутата? К--гур-лер-қайда? К--------- қ----- К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ken-wrwl-r -ayda? K--------- q----- K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Къде са носорозите? М--і----сықт---қай--? М------------- қ----- М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müyi----s---ar--ayd-? M------------- q----- M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Къде има тоалетна? Дәр----на--а---? Д-------- қ----- Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Dä-etx--a-qa-d-? D-------- q----- D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Там има кафене. А-- ж--де ---е. А-- ж---- к---- А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Ana j--d--kaf-. A-- j---- k---- A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Там има ресторант. А-- ж-р----ейрам--н-. А-- ж---- м---------- А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
An--j-r-- -e-ra--a-a. A-- j---- m---------- A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Къде са камилите? Тү-------ай--? Т------ қ----- Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tü--l-r qa---? T------ q----- T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Къде са горилите и зебрите? Гори--а-а- --н зебр---р-қа-да? Г--------- м-- з------- қ----- Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Go-ïlla-a- --n ----ala- ---da? G--------- m-- z------- q----- G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Къде са тигрите и крокодилите? Жол-а----а- -е-----т--ауы-----қ--д-? Ж---------- м-- қ------------ қ----- Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Jol---ı---- me- qo-t-raw------qa---? J---------- m-- q------------ q----- J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!