М--д- д---о--ка-б-- м-?
Мұнда дискотека бар ма?
М-н-а д-с-о-е-а б-р м-?
-----------------------
Мұнда дискотека бар ма? 0 Mun----ï---t----ba- -a?Munda dïskoteka bar ma?M-n-a d-s-o-e-a b-r m-?-----------------------Munda dïskoteka bar ma?
М--да -үнгі кл-б---р --?
Мұнда түнгі клуб бар ма?
М-н-а т-н-і к-у- б-р м-?
------------------------
Мұнда түнгі клуб бар ма? 0 Mun-a --n------b--ar -a?Munda tüngi klwb bar ma?M-n-a t-n-i k-w- b-r m-?------------------------Munda tüngi klwb bar ma?
М-нд- -----ана---р ма?
Мұнда сырахана бар ма?
М-н-а с-р-х-н- б-р м-?
----------------------
Мұнда сырахана бар ма? 0 M-n-----r--an----r--a?Munda sıraxana bar ma?M-n-a s-r-x-n- b-r m-?----------------------Munda sıraxana bar ma?
Ме- ең а----а-оты-ғым---л--і.
Мен ең артына отырғым келеді.
М-н е- а-т-н- о-ы-ғ-м к-л-д-.
-----------------------------
Мен ең артына отырғым келеді. 0 Men-eñ -rtı-a ot-------e----.Men eñ artına otırğım keledi.M-n e- a-t-n- o-ı-ğ-m k-l-d-.-----------------------------Men eñ artına otırğım keledi.
М-- ортасы---о--рғым-к-л-д-.
Мен ортасына отырғым келеді.
М-н о-т-с-н- о-ы-ғ-м к-л-д-.
----------------------------
Мен ортасына отырғым келеді. 0 M-n--r--s----o-ı------e--di.Men ortasına otırğım keledi.M-n o-t-s-n- o-ı-ğ-m k-l-d-.----------------------------Men ortasına otırğım keledi.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Бих искал / искала да седя най-отпред.
Ме- -ң -лд--а ---рғым---лед-.
Мен ең алдына отырғым келеді.
М-н е- а-д-н- о-ы-ғ-м к-л-д-.
-----------------------------
Мен ең алдына отырғым келеді. 0 M-n eñ-aldı-a--t--ğı--keled-.Men eñ aldına otırğım keledi.M-n e- a-d-n- o-ı-ğ-m k-l-d-.-----------------------------Men eñ aldına otırğım keledi.
Маған б-- к-ңе--б------а--- ба?
Маған бір кеңес бере аласыз ба?
М-ғ-н б-р к-ң-с б-р- а-а-ы- б-?
-------------------------------
Маған бір кеңес бере аласыз ба? 0 Ma-a--bir-k---s-b-re-ala-ı- --?Mağan bir keñes bere alasız ba?M-ğ-n b-r k-ñ-s b-r- a-a-ı- b-?-------------------------------Mağan bir keñes bere alasız ba?
Ж--ы--жер-е ж---қ --ссе-н--а--ма?
Жақын жерде жабық бассейн бар ма?
Ж-қ-н ж-р-е ж-б-қ б-с-е-н б-р м-?
---------------------------------
Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 0 Ja-ın j-r-- j--ı-----sey--b-- m-?Jaqın jerde jabıq basseyn bar ma?J-q-n j-r-e j-b-q b-s-e-n b-r m-?---------------------------------Jaqın jerde jabıq basseyn bar ma?
Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта.
Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави.
И Малта е известна с многобройните си езикови училища.
Но не това прави страната интересна за лингвистите.
Те се интересуват от Малта по друга причина.
Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти).
Този език се е развил от един арабски диалект.
По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа.
Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче.
Малтийският също се изписва с латиница.
Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче.
И буквите С и Y напълно отсъстват.
Речникът му съдържа елементи от много различни езици.
Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският.
Но финикийците и картагенците също са му повлияли.
Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език.
По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили.
Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино.
За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор.
Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци.
Той също е бил предаван предимно устно.
Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век.
Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души.
Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам.
С това, Малти също става един от официалните европейски езици.
Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура.
И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти.
Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Знаете ли, че?
Тамилският език принадлежи към дравидските езици.
Той е майчин език на около 70 милиона души.
Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка.
Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици.
Затова е признат в Индия за класическа език.
Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент.
Писменият език се различава съществено от говоримия език.
В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика.
Това строго разделение е важна характеристика на тамилския.
Типични за езика са многото диалекти.
Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни.
Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо.
Не се знае точно как е възникнал тамилският.
Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години.
Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!