Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   kk Imperative 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Imperative 1

[Buyrıq ray 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Сен -он-а--жал--у-ы--– -н-а----л-а- бо-ма! С-- с----- ж-------- – о---- ж----- б----- С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
S----o-----ja--aw--ñ---ond-y j-l-aw--o--a! S-- s----- j-------- – o---- j----- b----- S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Се---о-ша -өп----қ--йс-ң-- ол-- -ө- ұй--там-! С-- с---- к-- ұ--------- – о--- к-- ұ-------- С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
Se---o-şa köp -yıqtaysı----o--y---p-u-ı--ama! S-- s---- k-- u--------- – o--- k-- u-------- S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! С-- с--ш---еш-к-------– ол----е- -ел-е! С-- с---- к-- к------ – о--- к-- к----- С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
Se- ---ş---eş ke-esi- – ol-- --ş----me! S-- s---- k-- k------ – o--- k-- k----- S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! С-н---нш- қ---- күле--ң-–---а---а-т- -ү---! С-- с---- қ---- к------ – о--- қ---- к----- С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
Se- ----a -a--ı k---s-- --o--- q--t----l-e! S-- s---- q---- k------ – o--- q---- k----- S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! С-н ----а---ы-ы- ---лейс-ң-–---а--а-ыр-н-с-йле-е! С-- с---- а----- с-------- – о--- а----- с------- С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
S-- so-ş- a------sö---ys-ñ-–-o-ay -q---n--ö-leme! S-- s---- a----- s-------- – o--- a----- s------- S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Се- ты- көп --е--ң –---а--к-- і---! С-- т-- к-- і----- – о--- к-- і---- С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
S---t-m --p-i--siñ – -l-y--ö- -ş--! S-- t-- k-- i----- – o--- k-- i---- S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Се- т-мек-ні т-- -өп----е-і--- о--- көп--е---! С-- т------- т-- к-- ш------ – о--- к-- ш----- С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
S-n---mekin----m köp--e--s-- - -l-y-köp--e-pe! S-- t------- t-- k-- ş------ – o--- k-- ş----- S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! С-- --м --- жұм---іст-йс---- ол-- -ө- жұ--с-іс--м-! С-- т-- к-- ж---- і------- – о--- к-- ж---- і------ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
Se- -ım -öp-j-mıs --tey--ñ --o-a---ö- jum-s--s-e--! S-- t-- k-- j---- i------- – o--- k-- j---- i------ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! С-- --н---қат---ж-р-с---- --ай қ-т-ы-жүрме! С-- с---- қ---- ж------ – о--- қ---- ж----- С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
Se--so-ş----t-ı jür-si--- ola- q-tt- -ürme! S-- s---- q---- j------ – o--- q---- j----- S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Станете, господин Мюлер! Т-рың--,-Мюл--- --р-а! Т------- М----- м----- Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
Turıñ--,--y--l-- ---z-! T------- M------ m----- T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Седнете, господин Мюлер! Отыр--ыз, -юл--- -ырз-! О-------- М----- м----- О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
Otır--ız,-----l-r-m--z-! O-------- M------ m----- O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Останете на мястото си, господин Мюлер! О-----б-р-ң--,-Мю--е--мыр--! О---- б------- М----- м----- О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Ot--- b-ri---- ----ler--ırz-! O---- b------- M------ m----- O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Имайте търпение! С--ыр ---таңы-! С---- с-------- С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S-bı--sa-ta---! S---- s-------- S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Не бързайте! А-ық--ңыз! А--------- А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
As-qpañız! A--------- A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Почакайте един момент! С-л-күт--із! С-- к------- С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
Sä--k-t-ñ-z! S-- k------- S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Бъдете внимателни! Аб-й-а---! А--------- А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Ab-yla-ız! A--------- A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Бъдете точни! М-қ--- -о-ы-ыз! М----- б------- М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
Mu-ïyat-b-l-ñız! M------ b------- M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Не бъдете глупави! Ақ-ма--бо-м--ыз! А----- б-------- А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aqıma- -ol--ñ-z! A----- b-------- A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...