Разговорник

bg В кухнята   »   kk In the kitchen

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [он тоғыз]

19 [on toğız]

In the kitchen

[Asüyde]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? А-үй----------? Асүйің жаңа ма? А-ү-і- ж-ң- м-? --------------- Асүйің жаңа ма? 0
A-ü-iñ j--a-ma? Asüyiñ jaña ma? A-ü-i- j-ñ- m-? --------------- Asüyiñ jaña ma?
Какво искаш да сготвиш днес? Бүгі- -- п-с-рг-- -ел-ді? Бүгін не пісіргің келеді? Б-г-н н- п-с-р-і- к-л-д-? ------------------------- Бүгін не пісіргің келеді? 0
Bü-in -e pi---g-ñ---l---? Bügin ne pisirgiñ keledi? B-g-n n- p-s-r-i- k-l-d-? ------------------------- Bügin ne pisirgiñ keledi?
На електрическа печка ли готвиш или на газ? Тамақ-ы-то--е- --й-нда-сы- ба,-газ-ен -е? Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе? Т-м-қ-ы т-к-е- д-й-н-а-с-ң б-, г-з-е- б-? ----------------------------------------- Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе? 0
T-ma--ı--o-p-n -a-ı------ñ-b---gaz-e----? Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be? T-m-q-ı t-k-e- d-y-n-a-s-ñ b-, g-z-e- b-? ----------------------------------------- Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be?
Да нарежа ли лука? Пияз-т-райын---? Пияз турайын ба? П-я- т-р-й-н б-? ---------------- Пияз турайын ба? 0
P--az--w---ın ba? Pïyaz twrayın ba? P-y-z t-r-y-n b-? ----------------- Pïyaz twrayın ba?
Да обеля ли картофите? К-ртоп----ал--ын-б-? Картоп тазалайын ба? К-р-о- т-з-л-й-н б-? -------------------- Картоп тазалайын ба? 0
Ka---p ----l--ı- --? Kartop tazalayın ba? K-r-o- t-z-l-y-n b-? -------------------- Kartop tazalayın ba?
Да измия ли салатата? Са---ты-жуа--н---? Салатты жуайын ба? С-л-т-ы ж-а-ы- б-? ------------------ Салатты жуайын ба? 0
S---tt- --a-ın--a? Salattı jwayın ba? S-l-t-ı j-a-ı- b-? ------------------ Salattı jwayın ba?
Къде са чашите? С---анда- қа--а? Стақандар қайда? С-а-а-д-р қ-й-а- ---------------- Стақандар қайда? 0
S---anda---ayd-? Staqandar qayda? S-a-a-d-r q-y-a- ---------------- Staqandar qayda?
Къде са съдовете? Ы--стар -----? Ыдыстар қайда? Ы-ы-т-р қ-й-а- -------------- Ыдыстар қайда? 0
I-ıs-a- --y-a? Idıstar qayda? I-ı-t-r q-y-a- -------------- Idıstar qayda?
Къде са приборите? Ас құ-ал--ры-қайд-? Ас құралдары қайда? А- қ-р-л-а-ы қ-й-а- ------------------- Ас құралдары қайда? 0
As-q--ald--ı --yd-? As quraldarı qayda? A- q-r-l-a-ı q-y-a- ------------------- As quraldarı qayda?
Имаш ли отварачка за консерви? Сенд- консе-------ш -а- ма? Сенде консерв ашқыш бар ма? С-н-е к-н-е-в а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде консерв ашқыш бар ма? 0
Sen-e---n-e-----q-ş-bar--a? Sende konserv aşqış bar ma? S-n-e k-n-e-v a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende konserv aşqış bar ma?
Имаш ли отварачка за бутилки? Сен-- -ө-е-ке -шқы--бар -а? Сенде бөтелке ашқыш бар ма? С-н-е б-т-л-е а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде бөтелке ашқыш бар ма? 0
S--de-b-te-k--aşq----ar--a? Sende bötelke aşqış bar ma? S-n-e b-t-l-e a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende bötelke aşqış bar ma?
Имаш ли тирбушон? С-н-е штопо--б-----? Сенде штопор бар ма? С-н-е ш-о-о- б-р м-? -------------------- Сенде штопор бар ма? 0
Sende--t--o- b-- --? Sende ştopor bar ma? S-n-e ş-o-o- b-r m-? -------------------- Sende ştopor bar ma?
В тази тенджера ли ще готвиш супата? К--ен---ы-а к-с--өлде -ісі----ң --? Көжені мына кастрөлде пісіресің бе? К-ж-н- м-н- к-с-р-л-е п-с-р-с-ң б-? ----------------------------------- Көжені мына кастрөлде пісіресің бе? 0
Kö-e-i-mı-a k-s-----e---sire-iñ---? Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be? K-j-n- m-n- k-s-r-l-e p-s-r-s-ñ b-? ----------------------------------- Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be?
В този тиган ли ще пържиш рибата? Б-л---ы -ы----абад- -уы-а------? Балықты мына табада қуырасың ба? Б-л-қ-ы м-н- т-б-д- қ-ы-а-ы- б-? -------------------------------- Балықты мына табада қуырасың ба? 0
Balıqtı mına----ad----ıra--ñ--a? Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba? B-l-q-ı m-n- t-b-d- q-ı-a-ı- b-? -------------------------------- Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba?
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? К-к-н-с---м--- г--льд- --ыра-ы--б-? Көкөністі мына грильде қуырасың ба? К-к-н-с-і м-н- г-и-ь-е қ-ы-а-ы- б-? ----------------------------------- Көкөністі мына грильде қуырасың ба? 0
K-k--i--i mına --ïld--q----------? Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba? K-k-n-s-i m-n- g-ï-d- q-ı-a-ı- b-? ---------------------------------- Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba?
Аз слагам масата. Ме--даст-рх-н-жая--н. Мен дастархан жаямын. М-н д-с-а-х-н ж-я-ы-. --------------------- Мен дастархан жаямын. 0
Me----st-r-an j-ya--n. Men dastarxan jayamın. M-n d-s-a-x-n j-y-m-n- ---------------------- Men dastarxan jayamın.
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. М-не п-ш-қ- шан-шқ---қ-с---ар. Міне пышақ, шанышқы, қасықтар. М-н- п-ш-қ- ш-н-ш-ы- қ-с-қ-а-. ------------------------------ Міне пышақ, шанышқы, қасықтар. 0
Mi---pışaq- ş-nı--ı,-q--ı--a-. Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar. M-n- p-ş-q- ş-n-ş-ı- q-s-q-a-. ------------------------------ Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar.
Това са чашите, чиниите и салфетките. Мі-е---ақа-,-тәр-л----май-ы--а-. Міне стақан, тәрелке, майлықтар. М-н- с-а-а-, т-р-л-е- м-й-ы-т-р- -------------------------------- Міне стақан, тәрелке, майлықтар. 0
Mi-e sta-an,-t---l-e--m-ylıqt-r. Mine staqan, tärelke, maylıqtar. M-n- s-a-a-, t-r-l-e- m-y-ı-t-r- -------------------------------- Mine staqan, tärelke, maylıqtar.

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!