Очила
Көз-л--р-к
К---------
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö-i--irik
K---------
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Очила
Көзілдірік
Közildirik
Той забрави своите очила / очилата си.
О--өзіні- ---і----і-ін----т-п--ет--.
О- ө----- к----------- ұ----- к-----
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol-ö-------ö-i------in--mı-ı- k---i.
O- ö----- k----------- u----- k-----
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Той забрави своите очила / очилата си.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Къде ли са неговите очила / очилата му?
О-ы- --зілді--г- -айда----н?
О--- к---------- қ---- е----
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O--ñ-----ldi-i---q---a---e-?
O--- k---------- q---- e----
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
Часовник
сағ-т
с----
с-ғ-т
-----
сағат
0
s-ğat
s----
s-ğ-t
-----
sağat
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
О--- с-ғ--ы-б--ылып-----ы.
О--- с----- б------ қ-----
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Onı- --ğa-ı -uzı-ı--qa--ı.
O--- s----- b------ q-----
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Часовникът виси на стената.
С---т-қаб-р--д--іліні- ---.
С---- қ-------- і----- т---
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğa- q--ır---a ili--- tur.
S---- q-------- i----- t---
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Часовникът виси на стената.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
Паспорт
тө-құж-т
т-------
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tö-q---t
t-------
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Паспорт
төлқұжат
tölqujat
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
О- -өлқ-жат-н-жо---ты- -лд-.
О- т--------- ж------- а----
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- t--qu--tı- j--a-tı----d-.
O- t--------- j------- a----
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
О-ың -ө---ж--- қа--а ----?
О--- т-------- қ---- е----
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--- ---qu-atı --y-a eken?
O--- t-------- q---- e----
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
те – техен / свои / си
ол-р-– ---ерін-ң
о--- – ө--------
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ola- - ö-de--n-ñ
o--- – ö--------
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
те – техен / свои / си
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Б-л--ар-ө----інің-ата--на-ын т--а алмай жүр.
Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж---
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B--a--r -----in----t--a--sın tab--alm-y jür.
B------ ö-------- a--------- t--- a---- j---
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Ата----сы---е к----жаты- ғой!
А-------- ә-- к--- ж---- ғ---
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-a----sı-ä-- -e-e-j---r ğo-!
A-------- ä-- k--- j---- ğ---
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Вие – Ваш / Ви
С-з – -і--ің
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S---–-S-zdiñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Вие – Ваш / Ви
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
М--лер ---з-, --здің сапа-ыңыз-қ--ай----ды?
М----- м----- с----- с-------- қ---- б-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M-u-le- -ı-za,-s----ñ sa---ıñ-z qal-- -ol-ı?
M------ m----- s----- s-------- q---- b-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
М---ер--ы--а- -і---- -й-л---з---й--?
М----- м----- с----- ә------- қ-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-u-l-r -ı-z-- s--di- äye---i- -a--a?
M------ m----- s----- ä------- q-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Вие – Ваш / Ви
С---– -і---ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz-–-S-z--ñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Вие – Ваш / Ви
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Ш--д---а--м- -і---ң-са---ы-ыз қал-й -----?
Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmïdt-x--ım, siz--ñ -a--rı-ız--------o-d-?
Ş---- x----- s----- s-------- q---- b-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Ш-идт-ханы-, с--д-ң -ү-е-------а-д-?
Ш---- х----- с----- к-------- қ-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ïdt xa--m, -----ñ ---ewi-----ay--?
Ş---- x----- s----- k-------- q-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?