Разговорник

bg В басейна   »   kk In the swimming pool

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Днес е горещо. Бү----к-н ---ық. Б---- к-- ы----- Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Büg-n --n ---ı-. B---- k-- ı----- B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Да отидем на басейн? Б-с--й-г- ба--мы----? Б-------- б------ б-- Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
B-ss--n-- b-r-----b-? B-------- b------ b-- B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Искаш ли да отидем да плуваме? С-да ж----е-қ---й --райс-ң? С--- ж----- қ---- қ-------- С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
Sw-----zw-e ----y----aysı-? S--- j----- q---- q-------- S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Имаш ли хавлия? С-нде-с------ар --? С---- с---- б-- м-- С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
Se-d- ---g----r--a? S---- s---- b-- m-- S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Имаш ли бански гащета? С--д----з--е ар-алған -и-м б---м-? С---- ж----- а------- к--- б-- м-- С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S-nde --zw-- a-na-ğa- kï-m-b-- ma? S---- j----- a------- k--- b-- m-- S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Имаш ли бански костюм? Сен-е ---ы--ты- к-ім--а- м-? С---- ш-------- к--- б-- м-- С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S---- şom-l-t-n -ïim--a- --? S---- ş-------- k--- b-- m-- S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Можеш ли да плуваш? Ж--е ала--- б-? Ж--- а----- б-- Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jüze-a--sı- b-? J--- a----- b-- J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Можеш ли да се гмуркаш? Сү-----ла--- б-? С---- а----- б-- С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S--gï--lasıñ --? S---- a----- b-- S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Можеш ли да скачаш във водата? С--а с--ір- -л---ң--а? С--- с----- а----- б-- С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S-ğa-se--re --a-ıñ--a? S--- s----- a----- b-- S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Къде е душът? Д-ш қай-же--е? Д-- қ-- ж----- Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
D-ş--ay-je---? D-- q-- j----- D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Къде е съблекалнята? Киі--ау---ыра--- б--м---ай-а? К--- а---------- б---- қ----- К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kï---awı--ıra-ı-----m- ---d-? K--- a---------- b---- q----- K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Къде са очилата за плуване? Жүзу-- ---алға- к--і---рік--айда? Ж----- а------- к--------- қ----- Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jü-wg- arn--ğa-----il--r---qay-a? J----- a------- k--------- q----- J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Водата дълбока ли е? Су-тер-- бе? С- т---- б-- С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw t--eñ---? S- t---- b-- S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Водата чиста ли е? Су----а ма? С- т--- м-- С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw-------a? S- t--- m-- S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Водата топла ли е? С- жыл--м-? С- ж--- м-- С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S- j-lı---? S- j--- m-- S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Студено ми е. Т-ңып --рмын. Т---- т------ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
To-ı---u--ı-. T---- t------ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Водата е доста студена. Су---м су--. С- т-- с---- С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S--t-- s-ı-. S- t-- s---- S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Сега излизам от водата. М---енд- --д---шығ----. М-- е--- с---- ш------- М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
M---e--i----an-ş--amı-. M-- e--- s---- ş------- M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!