Разговорник

bg В зоопарка   »   ky At the zoo

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

At the zoo

[Zooparkta]

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Там е зоопаркът. З---арк-тиги- --р-е. З------ т---- ж----- З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zo-p-rk-ti-----erd-. Z------ t---- j----- Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Там са жирафите. Т--инде----а-тар ба-. Т------ ж------- б--- Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Ti--n---jira--a----r. T------ j------- b--- T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Къде са мечките? А-у--- кай--? А----- к----- А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
A--u-a--kayd-? A------ k----- A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Къде са слоновете? П-л-ер-к---а? П----- к----- П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Pil--- --y-a? P----- k----- P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Къде са змиите? Ж-л----р ----а? Ж------- к----- Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
J-----a- ka-da? J------- k----- J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Къде са лъвовете? А--та-д-р------? А-------- к----- А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ars-and----a--a? A-------- k----- A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Аз имам фотоапарат. Мен-е---м--а-бар. М---- к----- б--- М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
M-n-- --m--- -a-. M---- k----- b--- M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Имам и камера. Ме-----и-о----р-т--а б-р. М---- к---------- д- б--- М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
M-nde k-n--p-arat-d----r. M---- k---------- d- b--- M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Къде има батерия? Б-тар-я --й-а? Б------ к----- Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ba-a-ey- -a--a? B------- k----- B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Къде са пингвините? П-нгвин-ер --й-а? П--------- к----- П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
P-ng-i--er-ka--a? P--------- k----- P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Къде са кенгурутата? Ке-гу--л---к---а? К--------- к----- К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K---uru--r --y--? K--------- k----- K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Къде са носорозите? Кериктер------? К------- к----- К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Kerikt-----y-a? K------- k----- K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Къде има тоалетна? Туа----кай-а? Т----- к----- Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Tu--e- -a--a? T----- k----- T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Там има кафене. Ти--л -ерд-----е ба-. Т---- ж---- к--- б--- Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
Tigil je-de--af- --r. T---- j---- k--- b--- T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Там има ресторант. Т-г-----рд- ---то-------. Т---- ж---- р------- б--- Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
T-gil----de rest------a-. T---- j---- r------- b--- T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Къде са камилите? Т-өлөр-к-й-а? Т----- к----- Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
T--l-r--ay-a? T----- k----- T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Къде са горилите и зебрите? Г--ил-ала- ---е--зебрал-р -айда? Г--------- м---- з------- к----- Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Gor-l-a----me--n -e-ralar-k--da? G--------- m---- z------- k----- G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Къде са тигрите и крокодилите? Жол--рсто--менен ---ко-илдер ---да? Ж--------- м---- к---------- к----- Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Jo--o---o--me--n--r---di--er kayda? J--------- m---- k---------- k----- J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!