Φράσεις

el Μαγαζιά   »   hi दुकानें

53 [πενήντα τρία]

Μαγαζιά

Μαγαζιά

५३ [तिरपन]

53 [tirapan]

दुकानें

[dukaanen]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Χίντι Παίζω Περισσότερο
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. ह- -क--्---- -म्--धि-----त-ओं -ी द--ा- -ूँढ-र---हैं हम एक क-र-ड- सम-ब-ध-त वस-त-ओ- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं --------------------------------------------------- हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h----k --ee-a -am-an--i- -as---n ke--duka---dh-------a-e-h-in ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------- ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. हम -क -साई----द-क-न-ढ----रहे-ह-ं हम एक कस-ई क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं -------------------------------- हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-- -----sa----ee duk--n d--o-dh -ah---ain ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------ ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Ψάχνουμε για φαρμακείο. हम--क ------ं -ी----ा- --ँढ --े-हैं हम एक दव-इय-- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ----------------------------------- हम एक दवाइयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ham -k -a--iy-n -e--d--aan--ho-ndh r-h- h-in ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- d-v-i-o- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- -------------------------------------------- ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. ह-ें ए--फ़ुट-ाल ख----ी -ै हम-- एक फ--टब-ल खर-दन- ह- ह-े- ए- फ-ु-ब-ल ख-ी-न- ह- ------------------------- हमें एक फ़ुटबाल खरीदनी है 0
ha--n-e-------a-- k-ar-e----e -ai hamen ek futabaal khareedanee hai h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i --------------------------------- hamen ek futabaal khareedanee hai
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. हमें---ाम- खर---ी है हम-- सल-म- खर-दन- ह- ह-े- स-ा-ी ख-ी-न- ह- -------------------- हमें सलामी खरीदनी है 0
h-m-- -a--am-e-k-a-eed-nee --i hamen salaamee khareedanee hai h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i ------------------------------ hamen salaamee khareedanee hai
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. हम-ं --ा---ं--र-द---हैं हम-- दव-ईय-- खर-दन- ह-- ह-े- द-ा-य-ं ख-ी-न- ह-ं ----------------------- हमें दवाईयां खरीदनी हैं 0
h--en d-v-eeyaa- khar--dane--hain hamen davaeeyaan khareedanee hain h-m-n d-v-e-y-a- k-a-e-d-n-e h-i- --------------------------------- hamen davaeeyaan khareedanee hain
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. ह- ---फु--ाल----द-े -े ल---क-र--- स-----ि- वस्तु-ं -----क-- ढूँ--रह- -ैं हम एक फ-टब-ल खर-दन- क- ल-ए क-र-ड- सम-ब-ध-त वस-त-ओ- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- फ-ट-ा- ख-ी-न- क- ल-ए क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------------------------ हम एक फुटबाल खरीदने के लिए क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-m-----h-t-baal -ha---d--e k- --e-k--ed--samb-n-hit-v--t-on k-- -uka-n---oo-d---ahe --in ham ek phutabaal khareedane ke lie kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- p-u-a-a-l k-a-e-d-n- k- l-e k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------------------------------- ham ek phutabaal khareedane ke lie kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. हम स-ाम- --ीदन--के-ल-ए कसाई--ी --------ँ--रहे-ह-ं हम सल-म- खर-दन- क- ल-ए कस-ई क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- स-ा-ी ख-ी-न- क- ल-ए क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------- हम सलामी खरीदने के लिए कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-m-sa--am----ha-----n---e-lie--as-ee k-- -ukaa- d-oond- ------ain ham salaamee khareedane ke lie kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain h-m s-l-a-e- k-a-e-d-n- k- l-e k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------------ ham salaamee khareedane ke lie kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. ह- -व--य-ं -रीद-े-के-ल-- -वा--ों-की दुक-- ढ-ँढ-र-े-ह-ं हम दव-ईय-- खर-दन- क- ल-ए दव-ईय-- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- द-ा-य-ं ख-ी-न- क- ल-ए द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------ हम दवाईयां खरीदने के लिए दवाईयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ham--ava--y--n-kh-r----ne--e-li--d-va---on --e -u-a-----oon-h r-he---in ham davaeeyaan khareedane ke lie davaeeyon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m d-v-e-y-a- k-a-e-d-n- k- l-e d-v-e-y-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------------- ham davaeeyaan khareedane ke lie davaeeyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. मैं-ए---ह--ं-की-दुक-न-ढू---र-ा-- र-ी हूँ म-- एक गहन-- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma-n-----ah---n ------kaan---oon-h --h- / -ah---ho-n main ek gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- g-h-n-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Ψάχνω για φωτογραφείο. मै--एक ----- क- द--ान--ू-- रह- ----- --ँ म-- एक क-मर- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma-n e- ---ma-- --e du---n---oon-- -a-a / ---e- h--n main ek kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- k-i-a-e k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. म-ं -- ----क---ु--न----- -ह- - र-ी-हूँ म-- एक क-क क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-क क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक केक की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma-n-ek---k ----du--an-d--o-d---aha---r--e- h-on main ek kek kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- k-k k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------ main ek kek kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. म-ं ---अ--ूठ-----द-े--- -ह- / -ह- हूँ म-- एक अ-ग-ठ- खर-दन- ज- रह- / रह- ह-- म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
ma-n-e- --g--th-e k-ar-eda-e ----aha /-rah-- ho-n main ek angoothee khareedane ja raha / rahee hoon m-i- e- a-g-o-h-e k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------- main ek angoothee khareedane ja raha / rahee hoon
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. म-ं--- फ़-ल्म --ीद----ा -ह- --र-ी हूँ म-- एक फ़-ल-म खर-दन- ज- रह- / रह- ह-- म-ं ए- फ़-ल-म ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं एक फ़िल्म खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
m-i---k--i-m k---e---ne -- --h--/-r--e----on main ek film khareedane ja raha / rahee hoon m-i- e- f-l- k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------- main ek film khareedane ja raha / rahee hoon
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. मैं--क-क---ख----- ज- र---/---ी ह-ँ म-- एक क-क खर-दन- ज- रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-क ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------- मैं एक केक खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
m--n e- -ek --are-d--e-j----ha-/ rah-- h-on main ek kek khareedane ja raha / rahee hoon m-i- e- k-k k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------- main ek kek khareedane ja raha / rahee hoon
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. म-- -क---ग--ी-खरी--े के ल-- -हन-ं ---द-क-न-ढूँढ--ह--- ------ँ म-- एक अ-ग-ठ- खर-दन- क- ल-ए गहन-- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- क- ल-ए ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने के लिए गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
m----e- ---o--h---k--re--ane-ke -ie --han-n-----d-k--- -h--ndh-r--a---r-hee ho-n main ek angoothee khareedane ke lie gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- a-g-o-h-e k-a-e-d-n- k- l-e g-h-n-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------------------------------------------- main ek angoothee khareedane ke lie gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. म-- ए---ैम-- -- -ोल-खर-दन--क- --ए-क-मरे की -ुक-न-ढ------- - --- -ूँ म-- एक क-मर- क- र-ल खर-दन- क- ल-ए क-मर- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-म-े क- र-ल ख-ी-न- क- ल-ए क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------------- मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
mai- ek-k-i-are-k- ------are-d--- ke ----k--m-r- -ee d-ka-------n---ra-a---rahee-h-on main ek kaimare ka rol khareedane ke lie kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- k-i-a-e k- r-l k-a-e-d-n- k- l-e k-i-a-e k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------------------------------- main ek kaimare ka rol khareedane ke lie kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. म-ं --- -री-ने-क- लिए----री-ढ-ँ- -ह--- -----ूँ म-- क-क खर-दन- क- ल-ए ब-कर- ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं क-क ख-ी-न- क- ल-ए ब-क-ी ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं केक खरीदने के लिए बेकरी ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma-n k-- kh-reed--e ---lie--ek--e- d----d--r-ha /--a-e----on main kek khareedane ke lie bekaree dhoondh raha / rahee hoon m-i- k-k k-a-e-d-n- k- l-e b-k-r-e d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------ main kek khareedane ke lie bekaree dhoondh raha / rahee hoon

Αλλαγή της γλώσσας = Αλλαγή της προσωπικότητας

Η γλώσσα μας μας ανήκει. Είναι ένα σημαντικό μέρος της προσωπικότητάς μας. Πολλοί άνθρωπο όμως μιλούν περισσότερες γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι έχουν περισσότερες προσωπικότητες; Οι ερευνητές πιστεύουν πως ...ναι! Όταν αλλάζουμε την γλώσσα, αλλάζει και η προσωπικότητά μας. Αυτό σημαίνει ότι συμπεριφερόμαστε διαφορετικά. Σε αυτό το αποτέλεσμα κατέληξαν Αμερικανοί ερευνητές. Ερεύνησαν τη συμπεριφορά των γυναικών που μιλούν δύο γλώσσες. Αυτές οι γυναίκες είχαν μεγαλώσει με αγγλικά και ισπανικά. Γνώριζαν και τις δύο γλώσσες και κουλτούρες το ίδιο καλά. Ωστόσο η συμπεριφορά τους πήγαινε σύμφωνα με την γλώσσα. Όταν μιλούσαν ισπανικά, οι γυναίκες είχαν μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση. Επίσης αισθάνονταν καλά όταν και στο περιβάλλον τους μιλούσαν ισπανικά. Όταν οι γυναίκες μιλούσαν αγγλικά, η συμπεριφορά τους άλλαζε. Είχαν μικρότερη αυτοπεποίθηση και ήταν συχνά ανασφαλείς. Οι ερευνητές παρατηρούσαν, ότι οι γυναίκες φαίνονταν τώρα πιο μοναχικές. Η γλώσσα που μιλάμε επηρεάζει επομένως τη συμπεριφορά μας. Ο λόγος που συμβαίνει αυτό, δεν έχει ανακαλυφθεί ακόμη από τους ερευνητές. Ίσως προσανατολιζόμαστε στα πολιτισμικά πρότυπα. Όταν μιλάμε, σκεφτόμαστε τον πολιτισμό, από τον οποίο προέρχεται η γλώσσα. Αυτό συμβαίνει εντελώς αυτόματα. Για αυτό προσπαθούμε να προσαρμοστούμε σε αυτόν τον πολιτισμό. Συμπεριφερόμαστε με τρόπο που συνηθίζεται στον πολιτισμό αυτό. Κατά την διάρκεια πειραμάτων, άνθρωποι που μιλούσαν κινεζικά ήταν πολύ συνεσταλμένοι. Όταν μετά μιλούσαν αγγλικά, ήταν πιο ''ανοιχτοί''. Ίσως αλλάζουμε την συμπεριφορά μας για καλύτερη προσαρμογή. Δεν θέλουμε να ξεχωρίζουμε από τους συνομιλητές μας...
Ξέρατε ότι?
Τα λευκορωσικά ανήκουν στις σλαβικές γλώσσες της ανατολής. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου οκτώ εκατομμυρίων ανθρώπων. Αυτοί ζούν φυσικά κυρίως στη Λευκορωσία. Αλλά και στην Πολωνία υπάρχουν άνθρωποι, που μιλούν λευκορωσικά. Έχουν στενή συγγένεια με τα ρωσικά και τα ουκρανικά. Αυτό σημαίνει ότι αυτές οι τρείς γλώσσες μοιάζουν πολύ. Προέκυψαν από την κοινή προγονική γλώσσα ρούς. Παρ' όλα αυτά υπάρχουν μερικές σημαντικές διαφορές. Η λευκορωσική ορθογραφία είναι, για παράδειγμα, αυστηρά φωνητική. Αυτό σημαίνει ότι η προφορά των λέξεων ορίζει τον τρόπο γραφής τους. Αυτό το χαρακτηριστικό ξεχωρίζει τα λευκορωσικά από τους δύο συγγενείς τους. Επίσης υπάρχουν στα λευκορωσικά πολλές λέξεις που προέρχονται από τα πολωνικά. Αυτό στα ρωσικά δεν ισχύει. Η λευκορωσική γραμματική μοιάζει πολύ με τη γραμματική άλλων σλαβικών γλωσσών. Όποιος αγαπά αυτήν την γλωσσική οικογένεια, θα έπρεπε να δώσει μια ευκαιρία στα λευκορωσικά!