Φράσεις

el Άρνηση 2   »   lt Neiginys 2

65 [εξήντα πέντε]

Άρνηση 2

Άρνηση 2

65 [šešiasdešimt penki]

Neiginys 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λιθουανικά Παίζω Περισσότερο
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; Ar -i---- b-----s? A- ž----- b------- A- ž-e-a- b-a-g-s- ------------------ Ar žiedas brangus? 0
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. Ne----s --in-o-a -i- --mt- eurų. N-- j-- k------- t-- š---- e---- N-, j-s k-i-u-j- t-k š-m-ą e-r-. -------------------------------- Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų. 0
Όμως έχω μόνο πενήντα. Bet a----r-u-t-k --nkiasd--imt. B-- a- t---- t-- p------------- B-t a- t-r-u t-k p-n-i-s-e-i-t- ------------------------------- Bet aš turiu tik penkiasdešimt. 0
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; Ar (tu) jau baigei / ar (-u- --u-p-s-ruo----/-p---r----si? A- (--- j-- b----- / a- (--- j-- p--------- / p----------- A- (-u- j-u b-i-e- / a- (-u- j-u p-s-r-o-ę- / p-s-r-o-u-i- ---------------------------------------------------------- Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi? 0
Όχι ακόμα. Ne,-d---ne. N-- d-- n-- N-, d-r n-. ----------- Ne, dar ne. 0
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). Be- -re---b-i---- /-b-t-g---- b-si- --si-u--ęs ---asi------i. B-- g---- b------ / b-- g---- b---- p--------- / p----------- B-t g-e-t b-i-s-u / b-t g-e-t b-s-u p-s-r-o-ę- / p-s-r-o-u-i- ------------------------------------------------------------- Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi. 0
Θα ήθελες και άλλη σούπα; A-------orė--m --iu-o-? A- d-- n------ s------- A- d-r n-r-t-m s-i-b-s- ----------------------- Ar dar norėtum sriubos? 0
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. Ne,--aš)-------b-n-ri-. N-- (--- j-- n--------- N-, (-š- j-u n-b-n-r-u- ----------------------- Ne, (aš) jau nebenoriu. 0
Αλλά ένα παγωτό. B---da- p-rcij- --d-. B-- d-- p------ l---- B-t d-r p-r-i-ą l-d-. --------------------- Bet dar porciją ledų. 0
Μένεις καιρό εδώ; A----u---n-a- -ia-g---n-? A- j-- s----- č-- g------ A- j-u s-n-a- č-a g-v-n-? ------------------------- Ar jau seniai čia gyveni? 0
Όχι, μόνο έναν μήνα. N-, t---mėnuo. N-- t-- m----- N-, t-k m-n-o- -------------- Ne, tik mėnuo. 0
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. B-t------j-u-pa-įstu -a---ž-o--ų. B-- (--- j-- p------ d--- ž------ B-t (-š- j-u p-ž-s-u d-u- ž-o-i-. --------------------------------- Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių. 0
Πας αύριο σπίτι; A- ---o- v---u--i n---? A- r---- v------- n---- A- r-t-j v-ž-u-s- n-m-? ----------------------- Ar rytoj važiuosi namo? 0
Όχι, το σαββατοκύριακο. Ne, ti- --v-itgalį. N-- t-- s---------- N-, t-k s-v-i-g-l-. ------------------- Ne, tik savaitgalį. 0
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. Bet -aš--j-- sekm-di--į----r-ši-. B-- (--- j-- s--------- s-------- B-t (-š- j-u s-k-a-i-n- s-g-į-i-. --------------------------------- Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu. 0
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; Ar--a-o-d-kt- -a- --a-g---? A- t--- d---- j-- s-------- A- t-v- d-k-ė j-u s-a-g-s-? --------------------------- Ar tavo duktė jau suaugusi? 0
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. Ne,---i --r ---------nio-ik-. N-- j-- d-- t-- s------------ N-, j-i d-r t-k s-p-y-i-l-k-. ----------------------------- Ne, jai dar tik septyniolika. 0
Αλλά έχει ήδη φίλο. Bet--i -au--u---dr-ugą. B-- j- j-- t--- d------ B-t j- j-u t-r- d-a-g-. ----------------------- Bet ji jau turi draugą. 0

Τι μας λένε οι λέξεις

Σε όλον τον κόσμο υπάρχουν πολλά εκατομμύρια βιβλία. Ο αριθμός όσων έχουν γραφτεί μέχρι σήμερα είναι άγνωστος. Αυτά τα βιβλία περιέχουν πάρα πολλές γνώσεις . Αν μπορούσαμε να τα διαβάσουμε όλα, θα ξέραμε πολλά για την ζωή. Διότι τα βιβλία μας δείχνουν, πώς αλλάζει ο κόσμος μας. Κάθε εποχή έχει τα δικά της βιβλία. Μας δίνουν να καταλάβουμε, τι είναι σημαντικό για τους ανθρώπους. Δυστυχώς, δεν μπορεί κανείς να διαβάσει όλα τα βιβλία. Αλλά η μοντέρνα τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει να αναλύσουμε τα βιβλία. Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, τα βιβλία μπορούν να αποθηκεύονται ως δεδομένα. Μετά, μπορεί κανείς να αναλύσει το περιεχόμενο. Έτσι, οι γλωσσολόγοι μπορούν να δουν τον τρόπο που αλλάζει η γλώσσα μας. Ακόμη πιο ενδιαφέρον όμως είναι, όταν μετράμε την συχνότητα των λέξεων. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να καταλάβουμε την σπουδαιότητα ορισμένων πραγμάτων. Οι επιστήμονες μελέτησαν πάνω από 5 εκατομμύρια βιβλία. Τα βιβλία αυτά γράφτηκαν μέσα στους πέντε τελευταίους αιώνες. Συνολικά εξετάσθηκαν 500 δισεκατομμύρια λέξεις. Η συχνότητα των λέξεων δείχνει πώς ζούσαν οι άνθρωποι τότε και τώρα. Μέσα στην γλώσσα απεικονίζονται ιδέες και τάσεις. Η λέξη άνδρες , για παράδειγμα, έχει χάσει ένα μέρος σημασίας της. Χρησιμοποιείται σήμερα πιο σπάνια από παλιά. Ωστόσο, η συχνότητα της λέξης γυναίκες έχει αυξηθεί σημαντικά. Από τις λέξεις μπορούμε να δούμε και τις προτιμήσεις μας στο φαγητό. Τη δεκαετία του 50, η λέξη π αγωτό ήταν πολύ σημαντική. Μετά, οι λέξεις π ίτσα και μ ακαρόνια έγιναν δημοφιλείς. Εδώ και μερικά χρόνια κυριαρχεί η λέξη σούσι . Για όλους τους φίλους των ξένων γλωσσών υπάρχουν καλά νέα... Η γλώσσα μας αποκτά περισσότερες λέξεις κάθε χρόνο!