Φράσεις

el Επιρρήματα   »   sv Adverb

100 [εκατό]

Επιρρήματα

Επιρρήματα

100 [hundra]

Adverb

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σουηδικά Παίζω Περισσότερο
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα nå-on -å---- a-dr-g n---- g--- – a----- n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; H-r -i--ari- ---er-in nå-on--å--? H-- n- v---- i B----- n---- g---- H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. Ne---a-dr-g. N--- a------ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
κάποιος – κανείς / κανένας nå-on-- --g-n n---- – i---- n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Ξέρετε κάποιον εδώ; Känne- -i----on / n-g----ä-? K----- n- n---- / n---- h--- K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. Nej,-ja----nne----g-----) h--. N--- j-- k----- i---- (-- h--- N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
ακόμα – όχι πια / πλέον Ä--u-läng-- – ---- lä-g-e Ä--- l----- – i--- l----- Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; Sta------i ä-nu -----e-hä-? S------ n- ä--- l----- h--- S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. Ne-,---g -ta-nar --te l--gr- -är. N--- j-- s------ i--- l----- h--- N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο något me- ------t-m-r n---- m-- – i---- m-- n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; S---le ni -i-ja-ha nå-o- m---at--dr---a? S----- n- v---- h- n---- m-- a-- d------ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. N-j, j-g----l-- -n----i--a -------t ---. N--- j-- s----- i--- v---- h- n---- m--- N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα r---- -åg---–-ännu ----t r---- n---- – ä--- i---- r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Έχετε φάει ήδη κάτι; Har-n- -ed-n--tit något? H-- n- r---- ä--- n----- H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. N---------ar inte-ä-it n--o----. N--- j-- h-- i--- ä--- n---- ä-- N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος nå--- m-r – i-ge----r n---- m-- – i---- m-- n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; S-u----någo- --r vi--- h--k--fe? S----- n---- m-- v---- h- k----- S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Όχι, κανείς άλλος. Nej--i-g-n ---. N--- i---- m--- N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

Η αραβική γλώσσα

Η αραβική γλώσσα είναι μία από τις σπουδαιότερες στον κόσμο. Περισσότεροι από 300 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν αραβικά. Ζούνε σε περισσότερες από 20 διαφορετικές χώρες. Τα αραβικά ανήκουν στις αφροασιατικές γλώσσες. Η αραβική γλώσσα δημιουργήθηκε πριν από πολλές χιλιετίες. Αρχικά η γλώσσα ομιλούταν στην αραβική χερσόνησο. Από εκεί εξαπλώθηκε περαιτέρω. Ο γραπτός λόγος στην αραβική γλώσσα διαφέρει πολύ από την επίσημη γλώσσα. Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές αραβικές διάλεκτοι. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σε κάθε περιοχή μιλούν και διαφορετικά. Συχνά, άτομα που μιλούν διάφορες διαλέκτους δεν μπορούν να συνεννοηθούν μεταξύ τους. Οι ταινίες των αραβικών χωρών συνήθως μεταγλωττίζονται γι' αυτόν το λόγο. Μόνο έτσι μπορούν να γίνουν κατανοητές σε όλες τις αραβόφωνες περιοχές. Τα κλασσικά επίσημα αραβικά δεν ομιλούνται σχεδόν καθόλου σήμερα. Υπάρχουν μόνο σε γραπτή μορφή. Τα βιβλία και οι εφημερίδες χρησιμοποιούν την κλασσική επίσημη αραβική γλώσσα. Μέχρι σήμερα, τα αραβικά δεν έχουν την δική τους τεχνική γλώσσα. Οι ορολογίες έρχονται συχνά από άλλες γλώσσες. Εδώ κυριαρχούν κυρίως τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το ενδιαφέρον για τα αραβικά έχει αυξηθεί πολύ τα τελευταία χρόνια. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν αραβικά. Σε κάθε πανεπιστήμιο και σε πολλά σχολεία προσφέρονται μαθήματα. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν την αραβική γραφή ιδιαιτέρα συναρπαστική. Γράφεται με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η προφορά και η γραμματική των Αραβικών δεν είναι τόσο απλή. Υπάρχουν πολλοί ήχοι και κανόνες που είναι άγνωστοι στις άλλες γλώσσες. Για αυτό, κατά την εκμάθηση, πρέπει να ακολουθούμε μια ορισμένη σειρά. Πρώτα η προφορά, μετά η γραμματική, μετά η γραφή...