Φράσεις

el Επιρρήματα   »   af Bywoorde

100 [εκατό]

Επιρρήματα

Επιρρήματα

100 [een honderd]

Bywoorde

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αφρικάανς Παίζω Περισσότερο
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα Al ---tev-re-–-no- no-it A- v-------- – n-- n---- A- v-n-e-o-e – n-g n-o-t ------------------------ Al vantevore – nog nooit 0
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; Was-- al v---e-or- i- B-rly-? W-- u a- v-------- i- B------ W-s u a- v-n-e-o-e i- B-r-y-? ----------------------------- Was u al vantevore in Berlyn? 0
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. Ne---n-----oit n--. N--- n-- n---- n--- N-e- n-g n-o-t n-e- ------------------- Nee, nog nooit nie. 0
κάποιος – κανείς / κανένας i-ma-- --nie-a-d i----- – n------ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
Ξέρετε κάποιον εδώ; K-- - --m-n- h-e-? K-- u i----- h---- K-n u i-m-n- h-e-? ------------------ Ken u iemand hier? 0
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. Nee, e- ken---e-an- hie--n-e. N--- e- k-- n------ h--- n--- N-e- e- k-n n-e-a-d h-e- n-e- ----------------------------- Nee, ek ken niemand hier nie. 0
ακόμα – όχι πια / πλέον n-g ---i-s m-er---e n-- – n--- m--- n-- n-g – n-k- m-e- n-e ------------------- nog – niks meer nie 0
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; Gaa- --nog----k-h-e- -ly? G--- u n-- l--- h--- b--- G-a- u n-g l-n- h-e- b-y- ------------------------- Gaan u nog lank hier bly? 0
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. N-e,-ek-ga-n-ni--ve-l -ang-r--i-r ------e. N--- e- g--- n-- v--- l----- h--- b-- n--- N-e- e- g-a- n-e v-e- l-n-e- h-e- b-y n-e- ------------------------------------------ Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie. 0
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο nog-ie-s –----- me----ie n-- i--- – n--- m--- n-- n-g i-t- – n-k- m-e- n-e ------------------------ nog iets – niks meer nie 0
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; Wil --n----e------nk? W-- u n-- i--- d----- W-l u n-g i-t- d-i-k- --------------------- Wil u nog iets drink? 0
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. N-e--e- --l nik--me----ê-ni-. N--- e- w-- n--- m--- h- n--- N-e- e- w-l n-k- m-e- h- n-e- ----------------------------- Nee, ek wil niks meer hê nie. 0
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα al i-t- - ----n-ks a- i--- – n-- n--- a- i-t- – n-g n-k- ------------------ al iets – nog niks 0
Έχετε φάει ήδη κάτι; H---- -l-iet--g--et? H-- u a- i--- g----- H-t u a- i-t- g-ë-t- -------------------- Het u al iets geëet? 0
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. Nee---- het-nog -ik- -e-et---e. N--- e- h-- n-- n--- g---- n--- N-e- e- h-t n-g n-k- g-ë-t n-e- ------------------------------- Nee, ek het nog niks geëet nie. 0
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος n-- i--a-d –------n----er n-- i----- – n------ m--- n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; Wi--no--ie--n- --ffie --? W-- n-- i----- k----- h-- W-l n-g i-m-n- k-f-i- h-? ------------------------- Wil nog iemand koffie hê? 0
Όχι, κανείς άλλος. N--, --e-a-d--e-r-nie. N--- n------ m--- n--- N-e- n-e-a-d m-e- n-e- ---------------------- Nee, niemand meer nie. 0

Η αραβική γλώσσα

Η αραβική γλώσσα είναι μία από τις σπουδαιότερες στον κόσμο. Περισσότεροι από 300 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν αραβικά. Ζούνε σε περισσότερες από 20 διαφορετικές χώρες. Τα αραβικά ανήκουν στις αφροασιατικές γλώσσες. Η αραβική γλώσσα δημιουργήθηκε πριν από πολλές χιλιετίες. Αρχικά η γλώσσα ομιλούταν στην αραβική χερσόνησο. Από εκεί εξαπλώθηκε περαιτέρω. Ο γραπτός λόγος στην αραβική γλώσσα διαφέρει πολύ από την επίσημη γλώσσα. Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές αραβικές διάλεκτοι. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σε κάθε περιοχή μιλούν και διαφορετικά. Συχνά, άτομα που μιλούν διάφορες διαλέκτους δεν μπορούν να συνεννοηθούν μεταξύ τους. Οι ταινίες των αραβικών χωρών συνήθως μεταγλωττίζονται γι' αυτόν το λόγο. Μόνο έτσι μπορούν να γίνουν κατανοητές σε όλες τις αραβόφωνες περιοχές. Τα κλασσικά επίσημα αραβικά δεν ομιλούνται σχεδόν καθόλου σήμερα. Υπάρχουν μόνο σε γραπτή μορφή. Τα βιβλία και οι εφημερίδες χρησιμοποιούν την κλασσική επίσημη αραβική γλώσσα. Μέχρι σήμερα, τα αραβικά δεν έχουν την δική τους τεχνική γλώσσα. Οι ορολογίες έρχονται συχνά από άλλες γλώσσες. Εδώ κυριαρχούν κυρίως τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το ενδιαφέρον για τα αραβικά έχει αυξηθεί πολύ τα τελευταία χρόνια. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν αραβικά. Σε κάθε πανεπιστήμιο και σε πολλά σχολεία προσφέρονται μαθήματα. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν την αραβική γραφή ιδιαιτέρα συναρπαστική. Γράφεται με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η προφορά και η γραμματική των Αραβικών δεν είναι τόσο απλή. Υπάρχουν πολλοί ήχοι και κανόνες που είναι άγνωστοι στις άλλες γλώσσες. Για αυτό, κατά την εκμάθηση, πρέπει να ακολουθούμε μια ορισμένη σειρά. Πρώτα η προφορά, μετά η γραμματική, μετά η γραφή...