ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ఇ-తక-ము--ు --ఇప్పటి-వ-కూ ల-దు
ఇ--------- - ఇ----- వ--- ల---
ఇ-త-ు-ు-ద- - ఇ-్-ట- వ-క- ల-ద-
-----------------------------
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
0
Intak-m-ndu -------i-var----l-du
I---------- - i----- v----- l---
I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d-
--------------------------------
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
మ-ర---ంతక--మును-ే-బర-ల--్-వ-్చ-ర-?
మ--- ఇ---- మ----- బ------ వ-------
మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- బ-్-ీ-్ వ-్-ా-ా-
----------------------------------
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
0
Mīru----aku mu---- b-rlī- --ccārā?
M--- i----- m----- b----- v-------
M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā-
----------------------------------
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
లేద----ప-పట-వర-ూ -ాల-ద-.
ల---- ఇ--------- ర------
ల-ద-, ఇ-్-ట-వ-క- ర-ల-ద-.
------------------------
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
0
Lēd-- -----i--r-k----l-d-.
L---- i----------- r------
L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-.
--------------------------
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
κάποιος – κανείς / κανένας
ఎవ-- -కరు-ఎ-రూ-క-దు
ఎ--- ఒ-------- క---
ఎ-ర- ఒ-ర---వ-ూ క-ద-
-------------------
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
0
E---ō-o-aru--v-rū k--u
E---- o---------- k---
E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d-
----------------------
Evarō okaru-evarū kādu
κάποιος – κανείς / κανένας
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
Evarō okaru-evarū kādu
Ξέρετε κάποιον εδώ;
మీకు-ఇక--డ ఎవరై-- తెల--ా?
మ--- ఇ---- ఎ----- త------
మ-క- ఇ-్-డ ఎ-ర-న- త-ల-స-?
-------------------------
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
0
Mī-u-i-k-ḍ- -vara--ā t-l--ā?
M--- i----- e------- t------
M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-?
----------------------------
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
ల-ద-, ---ు--క్కడ---రూ-త--ియరు .
ల---- న--- ఇ---- ఎ--- త------ .
ల-ద-, న-క- ఇ-్-డ ఎ-ర- త-ల-య-ు .
-------------------------------
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
0
L--u- n-k- -----a--v-r--t-liy-ru.
L---- n--- i----- e---- t--------
L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-.
---------------------------------
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
ακόμα – όχι πια / πλέον
ఇ-క-ంత సేపు-మర- ఎ--కు----ప- కాదు
ఇ----- స------- ఎ----- స--- క---
ఇ-క-ం- స-ప---ర- ఎ-్-ు- స-ప- క-ద-
--------------------------------
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
0
I-kont- sē-u-m-r- ekk-v- ---- --du
I------ s-------- e----- s--- k---
I-k-n-a s-p---a-ī e-k-v- s-p- k-d-
----------------------------------
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
ακόμα – όχι πια / πλέον
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
మీరు ----డ-ఇంకొ-త సే-ు ఉ-ట--ా?
మ--- ఇ---- ఇ----- స--- ఉ------
మ-ర- ఇ-్-డ ఇ-క-ం- స-ప- ఉ-ట-ర-?
------------------------------
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
0
Mīr------ḍ----kont--------ṇ-ā--?
M--- i----- i------ s--- u------
M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-?
--------------------------------
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
లే-ు----ను-ఇక్క---క-క-- సే----ం---.
ల---- న--- ఇ---- ఎ----- స--- ఉ-----
ల-ద-, న-న- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ు-
-----------------------------------
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
0
Lēd-, --nu---k-ḍa e--u-- s-p----ḍ--u.
L---- n--- i----- e----- s--- u------
L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-.
-------------------------------------
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
మరే-ైన- ------ఏ---ల--ు
మ------ - ఇ-- ఏ-- ల---
మ-ే-ై-ా - ఇ-క ఏ-ీ ల-ద-
----------------------
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
0
Ma-ēdain- --iṅk--ēmī---du
M-------- - i--- ē-- l---
M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d-
-------------------------
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
మ--ు--ంక-మ-నా-తాగదల-చ-రా?
మ--- ఇ------- త----------
మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గ-ల-చ-ర-?
-------------------------
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
0
Mīru --kē---nā -āgad---c-rā?
M--- i-------- t------------
M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-?
----------------------------
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
వ-్దు- -----ఇ-క----వ---ు
వ----- న--- ఇ----- వ----
వ-్-ు- న-క- ఇ-క-మ- వ-్-ు
------------------------
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
0
V-d--, --k- iṅ-ē-- va--u
V----- n--- i----- v----
V-d-u- n-k- i-k-m- v-d-u
------------------------
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ఇంతకు ము--పే-ఇ-కా --- --దు
ఇ---- మ---------- ఎ-- ల---
ఇ-త-ు మ-న-ప---ం-ా ఎ-ీ ల-ద-
--------------------------
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
0
I-ta---mu-upē--------ī-lēdu
I----- m---------- e-- l---
I-t-k- m-n-p---ṅ-ā e-ī l-d-
---------------------------
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
Έχετε φάει ήδη κάτι;
మీ---ఇ-------న-ప- --ై-- ------ర-?
మ--- ఇ---- మ----- ఏ---- త--------
మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఏ-ై-ా త-న-న-ర-?
---------------------------------
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
0
Mīru----ak- ----------i-ā -i-nā-ā?
M--- i----- m----- ē----- t-------
M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā-
----------------------------------
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
ల-ద-, నేను -ంక--ఎమ--త-నల-దు.
ల---- న--- ఇ--- ఎ-- త-------
ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎ-ీ త-న-ే-ు-
----------------------------
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
0
L--u--nēnu i--- -m-----a-ē-u.
L---- n--- i--- e-- t--------
L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-.
-----------------------------
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
మర-క-ు-ఎ------దు
మ---------- క---
మ-ొ-ర---వ-ూ క-ద-
----------------
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
0
Mar-ka---e-a----ā-u
M------------- k---
M-r-k-r---v-r- k-d-
-------------------
Marokaru-evarū kādu
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
Marokaru-evarū kādu
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
ఇ-----ిక--ా---ఫీ----ా-ా?
ఇ---------- క--- క------
ఇ-క-వ-ి-ై-ా క-ఫ- క-వ-ల-?
------------------------
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
0
Iṅkev----ainā-kā-hī--āvā--?
I------------ k---- k------
I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-?
---------------------------
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Όχι, κανείς άλλος.
వ-్--,--వ-వరిక- వ-్-ు
వ----- ఎ------- వ----
వ-్-ు- ఎ-్-ర-క- వ-్-ు
---------------------
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
0
Va-----ev-a-i-ī -a-du
V----- e------- v----
V-d-u- e-v-r-k- v-d-u
---------------------
Vaddu, evvarikī vaddu
Όχι, κανείς άλλος.
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Vaddu, evvarikī vaddu