Φράσεις

el Επιρρήματα   »   sl Adverbi (prislovi)

100 [εκατό]

Επιρρήματα

Επιρρήματα

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβενικά Παίζω Περισσότερο
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα ž--enk-at --e-k-aj)-– še n--o-i ž- e----- (-- k---- – š- n----- ž- e-k-a- (-e k-a-) – š- n-k-l- ------------------------------- že enkrat (že kdaj) – še nikoli 0
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; Al- -t- -- -il-----j-v B----n-? A-- s-- ž- b--- k--- v B------- A-i s-e ž- b-l- k-a- v B-r-i-u- ------------------------------- Ali ste že bili kdaj v Berlinu? 0
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. N-, š--ni--li. N-- š- n------ N-, š- n-k-l-. -------------- Ne, še nikoli. 0
κάποιος – κανείς / κανένας nekd----n---e n---- – n---- n-k-o – n-h-e ------------- nekdo – nihče 0
Ξέρετε κάποιον εδώ; Po--a-e-t---- kog-? P------ t---- k---- P-z-a-e t-k-j k-g-? ------------------- Poznate tukaj koga? 0
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. N---tu----n---oz--- -----a-. N-- t---- n- p----- n------- N-, t-k-j n- p-z-a- n-k-g-r- ---------------------------- Ne, tukaj ne poznam nikogar. 0
ακόμα – όχι πια / πλέον š- – -ič več š- – n-- v-- š- – n-č v-č ------------ še – nič več 0
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; Ali ost-jat- -e d--g----? A-- o------- š- d---- t-- A-i o-t-j-t- š- d-l-o t-? ------------------------- Ali ostajate še dolgo tu? 0
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. Ne, ne-o-ta--m---č -ol-----. N-- n- o------ v-- d---- t-- N-, n- o-t-n-m v-č d-l-o t-. ---------------------------- Ne, ne ostanem več dolgo tu. 0
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο še-----k---- --č -eč š- (------ – n-- v-- š- (-e-k-j – n-č v-č -------------------- še (ne)kaj – nič več 0
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; Bi-ra-- še-----p-p-l-? B- r--- š- k-- p------ B- r-d- š- k-j p-p-l-? ---------------------- Bi radi še kaj popili? 0
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. N----e---l-- -i- več. N-- n- ž---- n-- v--- N-, n- ž-l-m n-č v-č- --------------------- Ne, ne želim nič več. 0
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα ž----e---- --še --č ž- (------ – š- n-- ž- (-e-k-j – š- n-č ------------------- že (ne)kaj – še nič 0
Έχετε φάει ήδη κάτι; Ali --e -e k-- --j--li? A-- s-- ž- k-- p------- A-i s-e ž- k-j p-j-d-i- ----------------------- Ali ste že kaj pojedli? 0
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. N---ni--š----s-m--o-ed-l-(poje-la). N-- n-- š- n---- p------ (--------- N-, n-č š- n-s-m p-j-d-l (-o-e-l-)- ----------------------------------- Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). 0
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος še (n-)kd--–--i-če --č š- (------ – n---- v-- š- (-e-k-o – n-h-e v-č ---------------------- še (ne)kdo – nihče več 0
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; Bi-š- -d- rad ---o? B- š- k-- r-- k---- B- š- k-o r-d k-v-? ------------------- Bi še kdo rad kavo? 0
Όχι, κανείς άλλος. Ne- --hč- v-č. N-- n---- v--- N-, n-h-e v-č- -------------- Ne, nihče več. 0

Η αραβική γλώσσα

Η αραβική γλώσσα είναι μία από τις σπουδαιότερες στον κόσμο. Περισσότεροι από 300 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν αραβικά. Ζούνε σε περισσότερες από 20 διαφορετικές χώρες. Τα αραβικά ανήκουν στις αφροασιατικές γλώσσες. Η αραβική γλώσσα δημιουργήθηκε πριν από πολλές χιλιετίες. Αρχικά η γλώσσα ομιλούταν στην αραβική χερσόνησο. Από εκεί εξαπλώθηκε περαιτέρω. Ο γραπτός λόγος στην αραβική γλώσσα διαφέρει πολύ από την επίσημη γλώσσα. Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές αραβικές διάλεκτοι. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σε κάθε περιοχή μιλούν και διαφορετικά. Συχνά, άτομα που μιλούν διάφορες διαλέκτους δεν μπορούν να συνεννοηθούν μεταξύ τους. Οι ταινίες των αραβικών χωρών συνήθως μεταγλωττίζονται γι' αυτόν το λόγο. Μόνο έτσι μπορούν να γίνουν κατανοητές σε όλες τις αραβόφωνες περιοχές. Τα κλασσικά επίσημα αραβικά δεν ομιλούνται σχεδόν καθόλου σήμερα. Υπάρχουν μόνο σε γραπτή μορφή. Τα βιβλία και οι εφημερίδες χρησιμοποιούν την κλασσική επίσημη αραβική γλώσσα. Μέχρι σήμερα, τα αραβικά δεν έχουν την δική τους τεχνική γλώσσα. Οι ορολογίες έρχονται συχνά από άλλες γλώσσες. Εδώ κυριαρχούν κυρίως τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το ενδιαφέρον για τα αραβικά έχει αυξηθεί πολύ τα τελευταία χρόνια. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν αραβικά. Σε κάθε πανεπιστήμιο και σε πολλά σχολεία προσφέρονται μαθήματα. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν την αραβική γραφή ιδιαιτέρα συναρπαστική. Γράφεται με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η προφορά και η γραμματική των Αραβικών δεν είναι τόσο απλή. Υπάρχουν πολλοί ήχοι και κανόνες που είναι άγνωστοι στις άλλες γλώσσες. Για αυτό, κατά την εκμάθηση, πρέπει να ακολουθούμε μια ορισμένη σειρά. Πρώτα η προφορά, μετά η γραμματική, μετά η γραφή...