Φράσεις
Παρελθοντικός χρόνος 2 »
Förfluten tid 2
-
EL Ελληνικά
-
ar Αραβικά
nl Ολλανδικά
de Γερμανικά
EN Αγγλικά (US)
en Αγγλικά (UK)
es Ισπανικά
fr Γαλλικά
ja Ιαπωνικά
pt Πορτογαλικά (PT)
PT Πορτογαλικά (BR)
zh Κινεζικά (Απλοποιημένα)
ad Αντίγε
af Αφρικάανς
am Αμχαρικά
be Λευκορωσικά
bg Βουλγαρικά
-
bn Βεγγαλική
bs Βοσνιακά
ca Καταλανικά
cs Τσεχικά
da Δανικά
el Ελληνικά
eo Εσπεράντο
et Εσθονικά
fa Περσικά
fi Φινλανδικά
he Εβραϊκά
hi Χίντι
hr Κροατικά
hu Ουγγρικά
id Ινδονησιακά
it Ιταλικά
-
ka Γεωργιανά
kn Κανάντα
ko Κορεατικά
ku Κουρδικά (Κουρμαντζί)
ky Κιργιζιανά
lt Λιθουανικά
lv Λετονικά
mk Σλαβομακεδονικά
mr Μαραθικά
no Νορβηγικά
pa Παντζάμπι
pl Πολωνικά
ro Ρουμανικά
ru Ρωσικά
sk Σλοβακικά
sl σλοβενικά
-
sq Αλβανικά
sr Σερβικά
ta Ταμίλ
te Τελούγκου
th Ταϊλανδεζικά
ti Τιγρινιακά
tl Φιλιππινέζικα
tr Τουρκικά
uk Ουκρανικά
ur Ουρντού
vi Βιετναμεζικά
-
-
SV Σουηδικά
-
ar Αραβικά
nl Ολλανδικά
de Γερμανικά
EN Αγγλικά (US)
en Αγγλικά (UK)
es Ισπανικά
fr Γαλλικά
ja Ιαπωνικά
pt Πορτογαλικά (PT)
PT Πορτογαλικά (BR)
zh Κινεζικά (Απλοποιημένα)
ad Αντίγε
af Αφρικάανς
am Αμχαρικά
be Λευκορωσικά
bg Βουλγαρικά
-
bn Βεγγαλική
bs Βοσνιακά
ca Καταλανικά
cs Τσεχικά
da Δανικά
eo Εσπεράντο
et Εσθονικά
fa Περσικά
fi Φινλανδικά
he Εβραϊκά
hi Χίντι
hr Κροατικά
hu Ουγγρικά
id Ινδονησιακά
it Ιταλικά
ka Γεωργιανά
-
kn Κανάντα
ko Κορεατικά
ku Κουρδικά (Κουρμαντζί)
ky Κιργιζιανά
lt Λιθουανικά
lv Λετονικά
mk Σλαβομακεδονικά
mr Μαραθικά
no Νορβηγικά
pa Παντζάμπι
pl Πολωνικά
ro Ρουμανικά
ru Ρωσικά
sk Σλοβακικά
sl σλοβενικά
sq Αλβανικά
-
sr Σερβικά
sv Σουηδικά
ta Ταμίλ
te Τελούγκου
th Ταϊλανδεζικά
ti Τιγρινιακά
tl Φιλιππινέζικα
tr Τουρκικά
uk Ουκρανικά
ur Ουρντού
vi Βιετναμεζικά
-
-
Μαθήματα
-
001 - Πρόσωπα 002 - Οικογένεια 003 - Γνωρίζω 004 - Στο σχολείο 005 - Χώρες και γλώσσες 006 - Διαβάζω και γράφω 007 - Αριθμοί 008 - Η ώρα 009 - Ημέρες της εβδομάδας 010 - Χθες – σήμερα – αύριο 011 - Μήνες 012 - Ποτά 013 - Δραστηριότητες 014 - Χρώματα 015 - Φρούτα και τρόφιμα 016 - Εποχές και καιρός 017 - Στο σπίτι 018 - Καθαρισμός σπιτιού 019 - Στην κουζίνα 020 - Κουβεντούλα 1 021 - Κουβεντούλα 2 022 - Κουβεντούλα 3 023 - Μαθαίνω ξένες γλώσσες 024 - Ραντεβού 025 - Στην πόλη026 - Στη φύση 027 - Στο ξενοδοχείο – άφιξη 028 - Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων 029 - Στο εστιατόριο 1 030 - Στο εστιατόριο 2 031 - Στο εστιατόριο 3 032 - Στο εστιατόριο 4 033 - Στον σταθμό του τρένου 034 - Στο τρένο 035 - Στο αεροδρόμιο 036 - Αστική συγκοινωνία 037 - Καθ’ οδόν 038 - Στο ταξί 039 - Βλάβη αυτοκινήτου 040 - Ρωτάω για το δρόμο 041 - Προσανατολισμός 042 - Περιήγηση στην πόλη 043 - Στον ζωολογικό κήπο 044 - Βραδινή έξοδος 045 - Στο σινεμά 046 - Στη ντισκοτέκ 047 - Προετοιμασίες για το ταξίδι 048 - Δραστηριότητες στις διακοπές 049 - Αθλητισμός 050 - Στην πισίνα051 - Κάνω ψώνια 052 - Στο κατάστημα 053 - Μαγαζιά 054 - Για ψώνια 055 - Εργασία 056 - Συναισθήματα 057 - Στον γιατρό 058 - Μέρη του σώματος 059 - Στο ταχυδρομείο 060 - Στην τράπεζα 061 - Αριθμητικά 062 - Θέτω ερωτήσεις 1 063 - Θέτω ερωτήσεις 2 064 - Άρνηση 1 065 - Άρνηση 2 066 - Κτητικές αντωνυμίες 1 067 - Κτητικές αντωνυμίες 2 068 - μεγάλο – μικρό 069 - χρειάζομαι – θέλω 070 - θα ήθελα κάτι 071 - θέλω κάτι 072 - πρέπει να κάνω κάτι 073 - επιτρέπεται να κάνω κάτι 074 - παρακαλώ για κάτι 075 - Αιτολογώ κάτι 1076 - Αιτιολογώ κάτι 2 077 - Αιτιολογώ κάτι 3 078 - Επίθετα 1 079 - Επίθετα 2 080 - Επίθετα 3 081 - Παρελθoντικός χρόνος 1 082 - Παρελθοντικός χρόνος 2 083 - Παρελθοντικός χρόνος 3 084 - Παρελθοντικός χρόνος 4 085 - Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1 086 - Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2 087 - Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1 088 - Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2 089 - Προστακτική 1 090 - Προστακτική 2 091 - Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1 092 - Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2 093 - Δευτερεύουσες προτάσεις με αν 094 - Σύνδεσμοι 1 095 - Σύνδεσμοι 2 096 - Σύνδεσμοι 3 097 - Σύνδεσμοι 4 098 - Διπλοί σύνδεσμοι 099 - Γενική 100 - Επιρρήματα
-
- Αγοράστε το βιβλίο
- Προηγούμενο
- Επόμενο
- MP3
- A -
- A
- A+
82 [ογδόντα δύο]
Παρελθοντικός χρόνος 2

82 [åttiotvå]
Ελληνικά | Σουηδικά | Παίζω Περισσότερο |
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο; | Va- d- t------ a-- r---- p- e- a-------? Var du tvungen att ringa på en ambulans? 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;Var du tvungen att ringa på en ambulans? |
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; | Va- d- t------ a-- r---- e---- e- l-----? Var du tvungen att ringa efter en läkare? 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;Var du tvungen att ringa efter en läkare? |
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία; | Va- d- t------ a-- r---- p- p------? Var du tvungen att ringa på polisen? 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;Var du tvungen att ringa på polisen? |
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. | Ha- n- t------------? J-- h--- d-- n---. Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss. |
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα. | Ha- n- a-------? J-- h--- d-- n---. Har ni adressen? Jag hade den nyss. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.Har ni adressen? Jag hade den nyss. |
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα. | Ha- n- s----------? J-- h--- d-- n---. Har ni stadskartan? Jag hade den nyss. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.Har ni stadskartan? Jag hade den nyss. |
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. | Ko- h-- p--------? H-- k---- i--- v--- p-------. Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig. |
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. | Hi----- h-- v----? H-- k---- i--- h---- v----. Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen. |
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. | Fö----- h-- d--? H-- k---- i--- f----- m--. Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig. |
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; | Va---- k---- d- i--- v--- p-------? Varför kunde du inte vara punktlig? 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;Varför kunde du inte vara punktlig? |
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; | Va---- k---- d- i--- h---- v----? Varför kunde du inte hitta vägen? 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;Varför kunde du inte hitta vägen? |
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; | Va---- k---- d- i--- f----- h----? Varför kunde du inte förstå honom? 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;Varför kunde du inte förstå honom? |
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. | Ja- k---- i--- k---- p--------- e------- d-- i--- g--- n---- b---. Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss. |
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. | Ja- k---- i--- h---- v----- e------- j-- i--- h--- n---- s---------. Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta. |
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. | Ja- k---- i--- f----- h----- e------- m------ v-- s- h-------. Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd. |
Έπρεπε να πάρω ταξί. | Ja- v-- t------ a-- t- e- t---. Jag var tvungen att ta en taxi. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Έπρεπε να πάρω ταξί.Jag var tvungen att ta en taxi. |
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. | Ja- v-- t------ a-- k--- e- s---------. Jag var tvungen att köpa en stadskarta. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.Jag var tvungen att köpa en stadskarta. |
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. | Ja- v-- t------ a-- s----- a- r-----. Jag var tvungen att stänga av radion. 0 |
+
Περισσότερες γλώσσεςΚάντε κλικ σε μια σημαία!Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.Jag var tvungen att stänga av radion. |
Δεν βρέθηκε βίντεο!
Οι ξένες γλώσσες μαθαίνονται καλύτερα στο εξωτερικό!
Οι ενήλικες δεν μαθαίνουν γλώσσες πλέον τόσο εύκολα όσο τα παιδιά. Η ανάπτυξη του εγκεφάλου τους έχει ολοκληρωθεί. Για αυτό και δυσκολεύεται να φτιάξει καινούρια δίκτυα. Αλλά και ως ενήλικες μπορούμε να μάθουμε πολύ καλά μια γλώσσα! Για αυτό πρέπει να πάμε στην χώρα που ομιλείται αυτή η γλώσσα. Η εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας είναι ιδιαίτερα αποτελεσματική στο εξωτερικό. Όσοι έχουν πάει στο εξωτερικό για να μάθουν μια γλώσσα το γνωρίζουν αυτό. Στο φυσικό περιβάλλον η εκμάθηση της νέας γλώσσας γίνεται πιο γρήγορα. Μια νέα μελέτη μόλις κατέληξε σε ένα πολύ ενδιαφέρον συμπέρασμα. Δείχνει ότι στο εξωτερικό μαθαίνουμε την γλώσσα και διαφορετικά. Το μυαλό μπορεί και επεξεργάζεται την ξένη γλώσσα όπως την μητρική. Οι επιστήμονες πιστεύουν εδώ και καιρό ότι υπάρχουν διάφορες διαδικασίες μάθησης. Ένα πείραμα φαίνεται τώρα να το αποδεικνύει αυτό. Μια ομάδα συμμετεχόντων σε έρευνα, έπρεπε να μάθει μια τεχνητή γλώσσα. Μερικοί από τους συμμετέχοντες έκαναν τακτικά μαθήματα. Οι υπόλοιποι μάθαιναν κάνοντας στα ψέμματα πως ήταν στο εξωτερικό. Αυτοί οι συμμετέχοντες έπρεπε να προσαρμοστούν σε ένα ξενόγλωσσο περιβάλλον. Όλοι οι άνθρωποι, με τους οποίους είχαν επαφή, μιλούσαν την νέα γλώσσα. Οι συμμετέχοντες αυτής της ομάδας, επομένως, δεν ήταν κλασικοί μαθητές της γλώσσας. Ανήκαν σε μία ξένη κοινότητα ομιλητών. Έτσι, ήταν υποχρεωμένοι να τα βγάλουν πέρα γρήγορα με την ξένη γλώσσα. Μετά από ένα διάστημα, οι συμμετέχοντες περασαν από τεστ. Και οι δύο ομάδες επέδειξαν εξίσου καλές γνώσεις της νέας γλώσσας. Όμως οι εγκέφαλοί τους επεξεργάζονταν την ξένη γλώσσα διαφορετικά! Αυτοί που έμαθαν την γλώσσα στο “εξωτερικό” είχαν ξεχωριστή εγκεφαλική δραστηριότητα. Ο εγκέφαλός τους επεξεργαζόταν την ξένη γραμματική όπως στην μητρική τους. Ήταν οι ίδιο μηχανισμοί που υπάρχουν και στα άτομα που μιλούν την μητρική τους γλώσσα. Η παραμονή στο εξωτερικό για την εκμάθηση μιας γλώσσας είναι ο ωραιότερος και ο αποτελεσματικότερος τρόπος μάθησης!