Phrasebook

At the airport   »  
Στο αεροδρόμιο

35 [thirty-five]

At the airport

At the airport

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

+

Στο αεροδρόμιο

[Sto aerodrómio]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Greek Play More
I’d like to book a flight to Athens. Θα ή---- ν- κ----- έ-- ε-------- γ-- Α----. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 0
Th- ḗ----- n- k----- é-- e-------- g-- A-----. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
+
Is it a direct flight? Εί--- α-------- π----; Είναι απευθείας πτήση; 0
Eí--- a--------- p----? Eínai apeutheías ptḗsē?
+
A window seat, non-smoking, please. Πα------ μ-- θ--- σ- π-------- σ--- τ---- τ-- μ- κ--------. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 0
Pa------ m-- t---- s- p--------- s--- t---- t-- m- k--------. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
+
     
I would like to confirm my reservation. Θα ή---- ν- ε---------- τ-- κ------ μ--. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 0
Th- ḗ----- n- e---------- t-- k------ m--. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
+
I would like to cancel my reservation. Θα ή---- ν- α------ τ-- κ------ μ--. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 0
Th- ḗ----- n- a------ t-- k------ m--. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
+
I would like to change my reservation. Θα ή---- ν- α----- τ-- κ------ μ--. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 0
Th- ḗ----- n- a----- t-- k------ m--. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
+
     
When is the next flight to Rome? Πό-- ε---- η ε------ π---- γ-- Ρ---; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 0
Pó-- e---- ē e------ p---- g-- R---? Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
+
Are there two seats available? Υπ------ α---- δ-- ε-------- θ-----; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 0
Yp------- a---- d-- e--------- t------? Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
+
No, we have only one seat available. Όχ-- έ----- μ--- μ-- ε------- θ---. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 0
Óc--- é------ m--- m-- e-------- t----. Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
+
     
When do we land? Πό-- π--------------; Πότε προσγειωνόμαστε; 0
Pó-- p--------------? Póte prosgeiōnómaste?
+
When will we be there? Πό-- φ-------; Πότε φτάνουμε; 0
Pó-- p--------? Póte phtánoume?
+
When does a bus go to the city centre / center (am.)? Πό-- φ----- λ-------- γ-- τ- κ----- τ-- π----; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 0
Pó-- p------ l--------- g-- t- k----- t-- p----? Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
+
     
Is that your suitcase? Αυ-- ε---- η β------ σ--; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 0
Au-- e---- ē b------ s--? Autḗ eínai ē balítsa sas?
+
Is that your bag? Αυ-- ε---- η τ----- σ--; Αυτή είναι η τσάντα σας; 0
Au-- e---- ē t----- s--? Autḗ eínai ē tsánta sas?
+
Is that your luggage? Αυ--- ε---- ο- α-------- σ--; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 0
Au--- e---- o- a-------- s--? Autés eínai oi aposkeués sas?
+
     
How much luggage can I take? Πό--- α-------- μ---- ν- π---; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 0
Pó--- a-------- m---- n- p---? Póses aposkeués mporṓ na párō?
+
Twenty kilos. Εί---- κ---. Είκοσι κιλά. 0
Eí---- k---. Eíkosi kilá.
+
What? Only twenty kilos? Τι- μ--- ε----- κ---; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 0
Ti- m--- e----- k---? Ti, móno eíkosi kilá?
+
     

Learning changes the brain

Those who work out often sculpt their bodies. But it is apparently possible to exercise one's brain too. That means more than talent is needed to learn a language. It is just as important to practice regularly. Because practice can positively influence structures in the brain. Of course, a special talent for languages is usually hereditary. Nevertheless, intensive exercise can change certain brain structures. The volume of the speech center increases. The nerve cells of people who practice a lot are also altered. It was long believed that the brain was unalterable. The belief was: What we don't learn as children, we'll never learn. Brain researchers, however, have come to a completely different conclusion. They were able to show that our brain remains agile for a lifetime. You could say that it functions like a muscle. Therefore it can continue growing into old age. Every input is processed in the brain. But when the brain is exercised it processes inputs much better. That is to say, it works faster and more efficiently. This principle holds true for both young and old people equally. But it is not imperative that a person study in order to exercise his brain. Reading is also very good practice. Challenging literature especially promotes our speech center. This means that our vocabulary gets larger. Moreover, our feeling for language is improved. What is interesting is that not only the speech center processes language. The area that controls motor skills also processes new content. Therefore it is important to stimulate the whole brain as often as possible. So: Exercise your body AND your brain!
Did you know?
Portuguese is counted among the Romance languages. It is closely related to Spanish and Catalan. It evolved from the Vulgar Latin of the Roman soldiers. European Portuguese is the native language of approximately 10 million people. It is also an important world language. This is due to Portugal's colonial power in the past. The maritime nation took its language to other continents in the 15th and 16th century. Portuguese is still spoken today in parts of Africa and Asia. Countries in these continents tend to use European Portuguese. It is different in Brazil. The language spoken there exhibits a few peculiarities and is considered its own form. However, usually Portuguese and Brazilians understand each other well. Altogether 240 million people worldwide speak Portuguese. Aside from that, there are around 20 Creole languages that are based on Portuguese. Portuguese is counted among the world languages today.