Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   it Domande – Passato 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español italiano Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? Quanto-h- b---t-? Q----- h- b------ Q-a-t- h- b-v-t-? ----------------- Quanto ha bevuto? 0
¿Cuánto ha trabajado (usted)? Q--n-o -a ---o-a--? Q----- h- l-------- Q-a-t- h- l-v-r-t-? ------------------- Quanto ha lavorato? 0
¿Cuánto ha escrito (usted)? Qua--o h--sc-it-o? Q----- h- s------- Q-a-t- h- s-r-t-o- ------------------ Quanto ha scritto? 0
¿Cómo ha dormido (usted)? Com---a ----i--? C--- h- d------- C-m- h- d-r-i-o- ---------------- Come ha dormito? 0
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? Com---a ---t--- --p--a-e-l’e-a-e? C--- h- f---- a s------- l------- C-m- h- f-t-o a s-p-r-r- l-e-a-e- --------------------------------- Come ha fatto a superare l’esame? 0
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Com- -a -at-- --t-o-are--- -tr---? C--- h- f---- a t------ l- s------ C-m- h- f-t-o a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------- Come ha fatto a trovare la strada? 0
¿Con quién ha hablado (usted)? C-n --i h- par--to? C-- c-- h- p------- C-n c-i h- p-r-a-o- ------------------- Con chi ha parlato? 0
¿Con quién se ha citado? Co- ch- -a---eso ap-un-a---to? C-- c-- h- p---- a------------ C-n c-i h- p-e-o a-p-n-a-e-t-? ------------------------------ Con chi ha preso appuntamento? 0
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? C-n ch---a --st--giato-i--c-m-le-nno? C-- c-- h- f---------- i- c---------- C-n c-i h- f-s-e-g-a-o i- c-m-l-a-n-? ------------------------------------- Con chi ha festeggiato il compleanno? 0
¿Dónde ha estado (usted)? Do--è st-to? D---- s----- D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
¿Dónde ha vivido (usted)? D-v--ha -bi-at-? D--- h- a------- D-v- h- a-i-a-o- ---------------- Dove ha abitato? 0
¿Dónde ha trabajado (usted)? D--e-----avo--to? D--- h- l-------- D-v- h- l-v-r-t-? ----------------- Dove ha lavorato? 0
¿Qué ha recomendado (usted)? Che cos- h--co--ig-i---? C-- c--- h- c----------- C-e c-s- h- c-n-i-l-a-o- ------------------------ Che cosa ha consigliato? 0
¿Qué ha comido (usted)? C-e -osa ha m--gi-to? C-- c--- h- m-------- C-e c-s- h- m-n-i-t-? --------------------- Che cosa ha mangiato? 0
¿De qué se ha enterado (usted)? Ch--c-sa-è v--ut--- sa-e-e? C-- c--- è v----- a s------ C-e c-s- è v-n-t- a s-p-r-? --------------------------- Che cosa è venuto a sapere? 0
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? A che--el-c-t--- --d---? A c-- v------- è a------ A c-e v-l-c-t- è a-d-t-? ------------------------ A che velocità è andato? 0
¿Cuántas horas ha volado (usted)? Qua--o è -u---o-il-v-l-? Q----- è d----- i- v---- Q-a-t- è d-r-t- i- v-l-? ------------------------ Quanto è durato il volo? 0
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? F----a--h---lt-zza ---altato? F--- a c-- a------ è s------- F-n- a c-e a-t-z-a è s-l-a-o- ----------------------------- Fino a che altezza è saltato? 0

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!