Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español esloveno Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? Ko---- s-- s----? Koliko ste spili? 0
¿Cuánto ha trabajado (usted)? Ko---- s-- d-----? Koliko ste delali? 0
¿Cuánto ha escrito (usted)? Ko---- s-- n-------? Koliko ste napisali? 0
¿Cómo ha dormido (usted)? Ka-- s-- s----? Kako ste spali? 0
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? Ka-- s-- p------- i----? Kako ste prestali izpit? 0
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Ka-- s-- n---- p--? Kako ste našli pot? 0
¿Con quién ha hablado (usted)? S k-- s-- g-------? S kom ste govorili? 0
¿Con quién se ha citado? S k-- s-- s- d---------? S kom ste se dogovorili? 0
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? S k-- s-- p----------- r------ d--? S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
¿Dónde ha estado (usted)? Kj- s-- b---? Kje ste bili? 0
¿Dónde ha vivido (usted)? Kj- s-- s--------? Kje ste stanovali? 0
¿Dónde ha trabajado (usted)? Kj- s-- d-----? Kje ste delali? 0
¿Qué ha recomendado (usted)? Ka- s-- p----------? Kaj ste priporočili? 0
¿Qué ha comido (usted)? Ka- s-- j----? Kaj ste jedli? 0
¿De qué se ha enterado (usted)? Ka- s-- i------- (d-------)? Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? Ka-- h---- s-- v-----? Kako hitro ste vozili? 0
¿Cuántas horas ha volado (usted)? Ka-- d---- s-- l-----? Kako daleč ste leteli? 0
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? Ka-- v----- s-- s------? Kako visoko ste skočili? 0

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!