Kas see on rong Berliini?
அ-ு-ப-------க-க--ப-கு-்----லா?
அ-- ப----------- ப----- ர-----
அ-ு ப-ர-ல-ன-க-க- ப-க-ம- ர-ி-ா-
------------------------------
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
0
atu pe---ṉu-ku--ō--- -ay--ā?
a-- p--------- p---- r------
a-u p-r-i-u-k- p-k-m r-y-l-?
----------------------------
atu perliṉukku pōkum rayilā?
Kas see on rong Berliini?
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
atu perliṉukku pōkum rayilā?
Millal rong väljub?
ர-ி-் எத்--ை-மணி--க- கிள-்-ும-?
ர---- எ----- ம------ க---------
ர-ி-் எ-்-ன- ம-ி-்-ு க-ள-்-ு-்-
-------------------------------
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
0
R-y-l------ai--aṇ-k-- ---a----?
R---- e------ m------ k--------
R-y-l e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u k-ḷ-m-u-?
-------------------------------
Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
Millal rong väljub?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
Millal jõuab rong Berliini?
ப--்ல--ு--கு-எ-ப-ழ-த- போய--்--ே-ும்?
ப----------- எ------- ப----- ச------
ப-ர-ல-ன-க-க- எ-ப-ழ-த- ப-ய-ச- ச-ர-ம-?
------------------------------------
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
0
P--li----u -p-p--------y- --ru-?
P--------- e-------- p--- c-----
P-r-i-u-k- e-a-o-u-u p-y- c-r-m-
--------------------------------
Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
Millal jõuab rong Berliini?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
Vabandust, kas ma saaksin mööda?
ம-்-ிக்கவ-ம்- நா---இ-்---யா- --ல்ல--மா?
ம------------ ந--- இ-------- ச---------
ம-்-ி-்-வ-ம-! ந-ன- இ-்-ழ-ய-க ச-ல-ல-ா-ா-
---------------------------------------
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
0
M-ṉ----av-m! Nāṉ-i--aḻi---- c-l--lā-ā?
M----------- N-- i--------- c---------
M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ i-v-ḻ-y-k- c-l-a-ā-ā-
--------------------------------------
Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
Vabandust, kas ma saaksin mööda?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
Ma arvan, et see on minu koht.
இ-ு என--ு-ைய-இ-ு---ை --ீட- --்-ு ந--ை-்கி-ே-்.
இ-- எ------- இ------ /---- எ---- ந------------
இ-ு எ-்-ு-ை- இ-ு-்-ை /-ீ-் எ-்-ு ந-ன-க-க-ற-ன-.
----------------------------------------------
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
0
It-----uṭ---a---u-k-i/s-ṭ e-ṟu niṉ-----ṟē-.
I-- e-------- i---------- e--- n-----------
I-u e-ṉ-ṭ-i-a i-u-k-i-s-ṭ e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------------
Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Ma arvan, et see on minu koht.
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Ma arvan, et te istute minu kohal.
நீங்க-் எ-்-இ-த்-ி-- -மர-ந-த-ர-க்கி-ீ---ள் ------ந--ைக--ிற---.
ந------ எ-- இ------- அ-------------------- எ---- ந------------
ந-ங-க-் எ-் இ-த-த-ல- அ-ர-ந-த-ர-க-க-ற-ர-க-் எ-்-ு ந-ன-க-க-ற-ன-.
--------------------------------------------------------------
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
0
N---a- -ṉ --a--il --ar-t-r-k---īrka--eṉ-- --ṉ-ikk---ṉ.
N----- e- i------ a----------------- e--- n-----------
N-ṅ-a- e- i-a-t-l a-a-n-i-u-k-ṟ-r-a- e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------------------------
Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Ma arvan, et te istute minu kohal.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Kus on magamisvagun?
ஸ---ப்-----ங--ே--ர--்--றத-?
ஸ-------- எ---- இ----------
ஸ-ல-ப-ப-் எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
0
Sl-p-a- --kē i-u--iṟat-?
S------ e--- i----------
S-ī-p-r e-k- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------
Slīppar eṅkē irukkiṟatu?
Kus on magamisvagun?
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
Slīppar eṅkē irukkiṟatu?
Magamisvagun on rongi tagumises otsas.
ஸ-ல--்பர- ர-ில-ன் மு-ிவ-ல- இ-ுக--ிறது.
ஸ-------- ர------ ம------- இ----------
ஸ-ல-ப-ப-் ர-ி-ி-் ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
--------------------------------------
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
0
S-īpp-- ra---iṉ-m--i-il iru---ṟa-u.
S------ r------ m------ i----------
S-ī-p-r r-y-l-ṉ m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------
Slīppar rayiliṉ muṭivil irukkiṟatu.
Magamisvagun on rongi tagumises otsas.
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
Slīppar rayiliṉ muṭivil irukkiṟatu.
Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas.
உ-வ---ப-ட்-ி ----ே இருக-கிறது--ர--ல் ஆ-ம--த்-ி-்.
உ----------- எ---- இ---------- ர---- ஆ-----------
உ-வ-ப-ப-ட-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-? ர-ி-் ஆ-ம-ப-்-ி-்-
-------------------------------------------------
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
0
Uṇav-pp-ṭ-i-e--ē-ir-k-i-a--?-R---- -r-m---t-l.
U---------- e--- i---------- R---- ā----------
U-a-u-p-ṭ-i e-k- i-u-k-ṟ-t-? R-y-l ā-a-p-t-i-.
----------------------------------------------
Uṇavuppeṭṭi eṅkē irukkiṟatu? Rayil ārampattil.
Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas.
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
Uṇavuppeṭṭi eṅkē irukkiṟatu? Rayil ārampattil.
Kas ma võin all magada?
நா-- ---்-ப-்-ில் -றங்-ல-ம-?
ந--- க--- ப------ உ---------
ந-ன- க-ழ- ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா-
----------------------------
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
0
Nāṉ-k-ḻ--ar-il-u-aṅ-a-āmā?
N-- k-- p----- u----------
N-ṉ k-ḻ p-r-i- u-a-k-l-m-?
--------------------------
Nāṉ kīḻ partil uṟaṅkalāmā?
Kas ma võin all magada?
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
Nāṉ kīḻ partil uṟaṅkalāmā?
Kas ma võin keskel magada?
நான்---ு-ப-----் உ------ம-?
ந--- ந-- ப------ உ---------
ந-ன- ந-ு ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா-
---------------------------
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
0
Nāṉ-naṭu-----il-u-aṅ-a----?
N-- n--- p----- u----------
N-ṉ n-ṭ- p-r-i- u-a-k-l-m-?
---------------------------
Nāṉ naṭu partil uṟaṅkalāmā?
Kas ma võin keskel magada?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
Nāṉ naṭu partil uṟaṅkalāmā?
Kas ma võin üleval magada?
ந-ன- ம-ல் ------- உ---க-ா-ா?
ந--- ம--- ப------ உ---------
ந-ன- ம-ல- ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா-
----------------------------
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
0
Nā- -ēl -a-ti--uṟaṅ----mā?
N-- m-- p----- u----------
N-ṉ m-l p-r-i- u-a-k-l-m-?
--------------------------
Nāṉ mēl partil uṟaṅkalāmā?
Kas ma võin üleval magada?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
Nāṉ mēl partil uṟaṅkalāmā?
Millal me piirile jõuame?
நா-் -ல-லைக-க---ப-பொழ----போ-்ச- ச-ரு-ோம்?
ந--- எ-------- எ-------- ப----- ச--------
ந-ம- எ-்-ை-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய-ச- ச-ர-வ-ம-?
-----------------------------------------
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
0
Nā----l-ikku e------u -------r--ō-?
N-- e------- e------- p--- c-------
N-m e-l-i-k- e-p-ḻ-t- p-y- c-r-v-m-
-----------------------------------
Nām ellaikku eppoḻutu pōyc cēruvōm?
Millal me piirile jõuame?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
Nām ellaikku eppoḻutu pōyc cēruvōm?
Kui kaua kestab sõit Berliini?
ப-ர்------ய-ம--எத-தன--ந-ழ- எட-------?
ப------- ப---- எ----- ந--- எ---------
ப-ர-ல-ன- ப-ண-் எ-்-ன- ந-ழ- எ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
0
P-rl-- -aya--m--t-aṉa--nāḻ- ---k--m?
P----- p------ e------ n--- e-------
P-r-i- p-y-ṇ-m e-t-ṉ-i n-ḻ- e-u-k-m-
------------------------------------
Perliṉ payaṇam ettaṉai nāḻi eṭukkum?
Kui kaua kestab sõit Berliini?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
Perliṉ payaṇam ettaṉai nāḻi eṭukkum?
Kas rong hilineb?
ர-ில--த-மதமா- ---்கிற--?
ர---- த------ ச---------
ர-ி-் த-ம-ம-க ச-ல-க-ற-ா-
------------------------
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
0
R--i- tā--t----- cel-iṟa-ā?
R---- t--------- c---------
R-y-l t-m-t-m-k- c-l-i-a-ā-
---------------------------
Rayil tāmatamāka celkiṟatā?
Kas rong hilineb?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
Rayil tāmatamāka celkiṟatā?
Kas teil on midagi lugeda?
உங-க---ம் -டிப்ப-ற்---ஏதா-து-இர-க்-ி-த-?
உ-------- ப---------- ஏ----- இ----------
உ-்-ள-ட-் ப-ி-்-த-்-ு ஏ-ா-த- இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------------
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
0
Uṅk---ṭ------i--a-a-k- -tāvat--ir-----at-?
U-------- p----------- ē------ i----------
U-k-ḷ-ṭ-m p-ṭ-p-a-a-k- ē-ā-a-u i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam paṭippataṟku ētāvatu irukkiṟatā?
Kas teil on midagi lugeda?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam paṭippataṟku ētāvatu irukkiṟatā?
Kas siin saaks midagi süüa ja juua?
இங-க--ச--்-ி-ு-தற்-ோ--ு-ிப்ப-ற--ோ--த-வத- -ிடை---ு-ா?
இ---- ச------------- க----------- ஏ----- க----------
இ-்-ு ச-ப-ப-ட-வ-ற-க- க-ட-ப-ப-ற-க- ஏ-ா-த- க-ட-க-க-ம-?
----------------------------------------------------
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
0
I-----āp--ṭuv-ta-k---uṭ-p-ata-kō-----at-----a-k-umā?
I--- c------------- k----------- ē------ k----------
I-k- c-p-i-u-a-a-k- k-ṭ-p-a-a-k- ē-ā-a-u k-ṭ-i-k-m-?
----------------------------------------------------
Iṅku cāppiṭuvataṟkō kuṭippataṟkō ētāvatu kiṭaikkumā?
Kas siin saaks midagi süüa ja juua?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
Iṅku cāppiṭuvataṟkō kuṭippataṟkō ētāvatu kiṭaikkumā?
Kas te ärataksite mind palun kell 7.00?
தய-ு-ச-ய-----ன்ன- - மணி-்க--எ---்----ிட--ி---்க-ா?
த--- ச----- எ---- 7 ம------ எ------ வ-------------
த-வ- ச-ய-த- எ-்-ை 7 ம-ி-்-ு எ-ு-்-ி வ-ட-க-ற-ர-க-ா-
--------------------------------------------------
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
0
Ta--v--c-y-u eṉṉ---7 m--i-ku--ḻu-pi --ṭ-k--īr-aḷ-?
T----- c---- e---- 7 m------ e----- v-------------
T-y-v- c-y-u e-ṉ-i 7 m-ṇ-k-u e-u-p- v-ṭ-k-ṟ-r-a-ā-
--------------------------------------------------
Tayavu ceytu eṉṉai 7 maṇikku eḻuppi viṭukiṟīrkaḷā?
Kas te ärataksite mind palun kell 7.00?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
Tayavu ceytu eṉṉai 7 maṇikku eḻuppi viṭukiṟīrkaḷā?